1
Нації з двох людей (англ.) (Тут і далі прим. пер.).
2
Юбреґат – річка в Каталонії. Дельта Юбреґата розташована поблизу Барселони.
3
Grand Guignol – паризький театр, у якому переважно ставлять гротескні вистави. За аналогією так називають усе, що процвітає завдяки гротеску та пробудженню хворобливих емоцій.
4
Беніто Перес Ґальдос (1843–1920) – один із найвизначніших представників іспанського роману XIX ст.
5
Так називають Барселону, що досягла своєї найбільшої слави в добу правління графів.
6
Рамбла – головна вулиця Барселони.
7
Так називається один із найвідоміших театрів у Барселоні.
8
Ідеться про Іспано-американську війну 1898 року. То була перша імперіалістична війна за перерозподіл колоніальных володінь. США намірилися захопити Кубу, Філіппіни й Пуерто-Рико, що перебували під владою Іспанії.
9
Ідеться про роман Чарльза Діккенса.
10
Співжиття втрьох (фр.).
11
Плаский дах будинку.
12
Пішохідна вулиця Барселони.
13
Maison Dorée – золотий дім (фр.).
14
Один із найвидатніших каталонських поетів ХІХ ст.
15
У відповідь на декрет уряду про мобілізацію 20 тисяч резервістів на війну в Марокко в Барселоні почався страйк, що згодом охопив усю Каталонію (26.07–26.09.1909 р.).
16
Міґель Прімо де Рівера-і-Орбанеха (1870–1930) – іспанський військовий і політичний діяч, 1923–1930 рр. – диктатор, голова уряду при королі Альфонсо XIII.
17
Так після Першої світової війни ностальгічно називали у Франції період 1870–1914 рр.
18
Енріке Ґранадос (1867–1916) – іспанський композитор і піанист, що використовував у своїй музиці багато іспанських фольклорних мотивів.