Закон парности. Нина Соротокина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нина Соротокина
Издательство:
Серия: Гардемарины
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1994
isbn: 978-5-4444-7288-0
Скачать книгу
раз все было иначе. Барон никак не посягнул на перехваченное послание русской императрицы, более того, порадовался такому успеху и посоветовал немедленно везти это послание в штаб короля.

      – Я думаю, Их Величество по заслугам оценит ваш вклад в справедливое дело Пруссии.

      – А мне кажется, – возразил Сакромозо, – что сия бумага должна как можно скорее лечь на стол английского министра Питта.

      И опять барон Диц согласился. Эта уступка настораживала. Все разъяснилось вечером, когда после приватного разговора Сакромозо представил барону (по его же просьбе) двух своих агентов, а именно Цейхеля и Блюма. Агенты были очень взволнованы встречей – их приблизили к самым верхам, к самому интимному столу!

      Вначале обсуждали текущие дела, не опускаясь, однако, до мелочей. Агенты Великого Фридриха, как трудолюбивые пчелы, чуть ли не каждый день приносили информацию о поведении русской армии, о командирах полков, о лазаретах и прочем. Обсуждать эти подробности никакого времени не хватит. Только раз барон Диц позволил себе заострить внимание на донесении некоего топографа, который достал план размещения русских магазинов. План был составлен еще при Апраксине, то есть в прошлогоднюю кампанию, но топограф уверял, что два помеченных крестиками склада еще не вскрыты, видно, о них забыли по безалаберности. А в этих складах хранятся не только фураж и пшеница, но и оружие.

      – Где расположены склады?

      – Где-то вдоль Вислы. На карте точно обозначено.

      – Но ведь там русские! – воскликнул Сакромозо.

      – Если план топографа верен, то Их Величество пошлет в означенный район боевой разведывательный отряд. Он же будет, в случае удачи, охранять обоз. Порох, овес и хлеб – главное, что необходимо нам для продолжения войны. Может быть, мы поручим проверить верность карты господину Цейхелю? – и барон Диц повернулся всем корпусом к переводчику.

      Цейхель, так и евший глазами начальство, с готовностью кивнул головой и вдруг закашлялся. Да, конечно, он готов, он поедет куда угодно, только подальше от Кенигсберга, бубнил он, борясь с кашлем и страшно пуча глаза. Блюм от смущения, казалось, хотел залезть под стол, потом не выдержал и что есть силы ударил Цейхеля по спине кулаком. Переводчик сразу смолк, испустив вздох облегчения.

      – Господин Цейхель прав, – подтвердил Сакромозо, – ему необходимо уехать. Но он не может оставить город официально, так сказать, быть командированным в армию, поскольку у нас произошли некоторые неприятности с некой особой… русской…

      – Подробности после, – перебил рыцаря Диц, поднимаясь.

      По выражению лица барона Дица видно было, что встал он, чтобы не ноги размять, а перевести тон обыденности, которым говорил дотоле, в другую высокую стихию и акцентировать этим важность своего сообщения.

      – Господа, как вы знаете, война затянулась. Известные успехи России, а главное,