Одиссея (с иллюстрациями). Гомер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гомер
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Античная литература
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
он два дня и две ночи носим был повсюду шумящим

      Морем, и гибель не раз неизбежной казалась; когда же

      (390) С третьим явилася днем лучезарнокудрявая Эос,

      Вдруг успокоилась буря, и на море все просветлело

      В тихом безветрии. Поднятый кверху волной и взглянувши

      Быстро вперед, невдали пред собою увидел он землю.

      Сколь несказанною радостью детям бывает спасенье

      (395) Жизни отца, пораженного тяжким недугом, все силы

      В нем истребившим (понеже злой демон к нему прикоснулся,

      После ж на радость им всем исцеленного волей бессмертных, —

      Столь Одиссей был обрадован брега и леса явленьем.

      Поплыл быстрей он, ступить торопяся на твердую землю.

      (400) Но, от нее на таком расстоянье, в каком человечий

      Внятен нам голос, он шум бурунов меж скалами услышал;

      Волны кипели и выли, свирепо на берег высокий

      С моря бросаясь, и весь он был облит соленою пеной;

      Не было пристани там, ни залива, ни мелкого места,

      (405) Вкруть берега подымались; торчали утесы и рифы.

      В ужас пришел Одиссей, задрожали колена и сердце;

      Скорбью объятый, сказал своему он великому сердцу:

      «Горе! На что мне дозволил увидеть нежданную землю

      Зевс? И зачем до нее, пересиливши море, достиг я?

      (410) К острову с моря, я вижу, везде невозможен мне доступ;

      Острые рифы повсюду; кругом, расшибаяся, блещут

      Волны, и гладкой стеной воздвигается берег высокий;

      Море ж вблизи глубоко, и нет места, где было б возможно

      Твердой ногой опереться, чтоб гибели верной избегнуть.

      (415) Если пристать попытаюсь, то буду могучей волною

      Схвачен и брошен на камни зубчатые, тщетно истратив

      Силы; а если кругом поплыву, чтоб узнать, не найдется ль

      Где-нибудь берег отлогий иль пристань, страшуся, чтоб снова

      Бурей морскою я не был похищен, чтоб рыбообильным

      (420) Морем меня, вопиющего жалобно, вдаль не умчало,

      Или чтоб демон враждебный какого из чуд, Амфитритой

      В море питаемых, мне на погибель не выслал из бездны:

      Знаю, как злобствует против меня Посейдон земледержец».

      Тою порой, как рассудком и сердцем он так колебался,

      (425) Быстрой волною помчало его на утесистый берег;

      Тело б его изорвалось и кости б его сокрушились,

      Если б он вовремя светлой богиней Афиной наставлен

      Не был руками за ближний схватиться утес; и к нему прицепившись,

      Ждал он, со стоном на камне вися, чтоб волна пробежала

      (430) Мимо; она пробежала, но вдруг, отразясь, на возврате

      Сшибла с утеса его и отбросила в темное море.

      Если полипа из ложа ветвистого силою вырвешь,

      Множество крупинок камня к его прилепляется ножкам:

      К резкому так прилепилась утесу лоскутьями кожа

      (435) Рук Одиссеевых; вдруг поглощенный волною великой,

      В бездне соленой, судьбе вопреки, неизбежно б погиб он,

      Если б отважности в душу его не вложила