Око тигра. У пошуках скарбів. Уилбур Смит. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уилбур Смит
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 1975
isbn: 978-617-12-1384-5,978-617-12-1381-4,978-617-12-0821-6
Скачать книгу
риболова.

      Поки ми пливли на північ, Ґатрі цмулив пиво просто з бляшанок, що їх потім використовував як мішені. Він палив у них зі свого великого пістолета, і вони падали й підстрибували в кільватері «Танцівниці». Незадовго перед полуднем я віддав Джиммі стерно й спустився вниз, щоб перевірити, як там справи. Я побачив, що Матерсон відчинив буфет з напоями й дістав пляшку джину.

      – Скільки ще? – запитав він, спітнілий і розчервонілий, дарма що працював кондиціонер.

      – Ще годину-дві, – відповів я й подумав, що Матерсон матиме проблеми через алкоголь, бо п’є уже в першій половині дня.

      Проте джин пішов Матерсонові на користь, пом’якшивши його вдачу, і я, невиправний опортуніст, виманив ще триста доларів з його гаманця як компенсацію за свої майбутні зусилля: мені належало провести «Танцівницю» крізь вузьку північну протоку, що вела до Дідів.

      Три вершини вистромилися з туману, примарно-сірі й зловісні. Здавалося, вони висіли над протокою, не спираючись ні на що.

      Джиммі розглядав вершини в бінокль, а потім опустив його й захоплено обернувся до мене.

      – Це те, чого ми шукаємо, шкіпере, – сказав він і спустився в салон.

      Потім вони втрьох вийшли на передню палубу, проминули свій загорнутий у брезент вантаж і стояли пліч-о-пліч біля поручнів, дивлячись на острів, поки я обережно вів човна протокою. Якраз почався приплив, що підштовхував нас туди, і я надумав скористатися з цього, щоб підійти до Дідів зі сходу й висадитися на піщаний берег біля найближчого шпиля.

      Приплив коло цього берега сягає сімнадцятьох футів, тож нерозумно заходити в мілкі води під час відпливу. Можна дуже легко загрузнути в піску і слухати, як дзюрчить вода, збігаючи з-під вашого кіля.

      Джиммі позичив у мене ручний компас і поклав його в свою сумку, де вже лежали мапа, термос з охолодженою водою і пляшечка з соляними пігулками з нашої аптечки. Поки я обережно підбирався до піщаного берега, Джиммі й Матерсон роззулися й скинули штани.

      Коли «Танцівниця» м’яко торкнулася кілем твердого білого піску, я крикнув їм:

      – Добре, спускайтеся!

      Джиммі рушив уперед, і вони вдвох зійшли по драбині збоку «Танцівниці». Вода сягала їм аж під пахви. Джеймс тримав сумку високо над головою, аж поки дійшов до берега.

      – Даю вам дві години! – гукнув я їм навздогін. – Якщо затримаєтеся, то вам доведеться ночувати там. Я не зможу забрати вас під час відпливу.

      Джиммі помахав рукою й усміхнувся. Я поставив двигун «Танцівниці» на задній хід і обережно відплив від берега. Тим часом Матерсон і Джиммі дісталися пляжу й почали незграбно вистрибувати там, одягаючи штани та взуваючи черевики, а потім подалися до пальмового гаю і зникли з очей.

      Кружляючи хвилин із десять і вдивляючись у чисту, немов у гірському струмку з форелями, воду, я, нарешті, завважив темну тінь і кинув туди якір.

      Ґатрі з цікавістю спостерігав, як я надів маску та рукавички й з невеличкою сіткою на устриць занурився у воду. Під нами було сорок