«Calculated risk – просчитанный риск», – оксюморон31, который плавает на поверхности практики бизнеса. Этому термину нет разумного объяснения.
– В Россию можно только верить32, – говорит поэтическая строчка.
С «просчитанным риском» примерно то же. Это все равно, как понять смысл фразы, что «ментальное сознание – хорошо, но ощущения души – лучше».
«Ощущений души» – в одном шаге от интуитивного знания. А там уж недалеко и до «волеизъявления духа». Ведь, когда в России говорят «воля», то подразумевают то, что на Западе обозначают уменьшительно—ласкательным термином «свобода».
Я – вольный, значит «я – свободный», но не в «узком» плане – «что хочу, то и ворочу», а в «широком», когда «не хочется, но надо».
– Кто-то же должен! – говорят некоторые. Они правы.
Кто говорит, тот и должен. Насильно мил не будешь. Каждый сам несет крест, причем исключительно добровольно.
Впрочем, не обошлось без несуразностей и накладок. Принято говорить:
– Свободное волеизъявление.
Как будто существует несвободное волеизъявление и неволевая свобода. Воля всегда свободна, но свобода – не всегда проявление воли.
Впрочем, что за беда, если масло будет масляным. Даже не смотря на то, что на Востоке говорят:
– Сколько не говори халва, во рту слаще не станет.
– А, вдруг, станет!
Может восточные мудрецы – не такие мудрые? У нас, что – своего ума нет? Наш двуглавый смотрит во все стороны, одна из которых на Востоке.
– Ответь мне зоркое светило, с востока к нам приходишь ты33…
– Dongfang hong – Алеет Восток34…
У нас своя правда? Или же этих правд – много, и у каждого – своя?
***
Для свободы, волшебства и счастья в «узкой» трактовке требуется немного. Иногда хватит клочка бумажки от волшебника с полномочиями выписывать «увольнительные записки». Простое счастье – редкость.
Распространено мнение, что материалистическое сознание советского строя противоположно сознанию магическому. Однако, это не так. Слова популярной советской песни утверждали, что «мы рождены, чтобы сделать сказку былью».
В романе о 12 стульях, главный антигерой произносит крылатую фразу о «раздаче слонов и материализации духов». Популярность превращала Остапа Бендера из антигероя в – настоящего героя и выразителя духа времени. Со знаком «минус», понятное дело.
У одного и того же явления много интерпретаций. Роман про 12 стульев популярен среди кинематографистов: количество и разнообразие «экранных» прочтений этого словесного произведения велико. Не зря некоторые кинотеатры носят «говорящее»