Наследие. Бентли Литтл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бентли Литтл
Издательство: Эксмо
Серия: Стивен Кинг поражен…
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2009
isbn: 978-5-04-089078-1
Скачать книгу
Он думал об отце.

      Я ее убил.

      Кого «ее»? Стив хотел бы придерживаться гипотезы о войне, но с каждой минутой все яснее понимал, что это маловероятно. Что-то слишком личное слышалось в этом «ее». Кто «она»? Подруга, знакомая, прохожая? Может, у Стива была сестра, а он не знал? Или бабушка с отцовской стороны, которую он никогда не видел? Сестра отца? Любовница?

      Вопросы не давали ему покоя весь день, и вечером, у матери, он вдруг брякнул:

      – Скажи, до тебя папа был женат?

      Дело было после работы, они сидели на кухне, и мама здоровой рукой резала кекс.

      Ответ ее прозвучал очень неожиданно.

      – Да, – промолвила она, опустив глаза. – Меня он выбрал не первой.

      Несколько мгновений Стив даже не знал, что сказать. Мать протянула ему вилочку к кексу, и он взял.

      – И кто была его жена? – спросил он наконец.

      – Школьная подруга. Поженились летом после выпуска, перед тем, как его призвали в армию.

      – И что же…

      – Она умерла.

      «Умерла». У Стива сильно забилось сердце.

      – От чего?

      – Я не хочу о ней говорить.

      – От чего она умерла?

      – Не знаю. Это произошло до того, как я познакомилась с твоим отцом.

      – Но хоть что-то ты знаешь?!

      – Только от Мэрион, сестры твоего отца.

      Тетю Мэрион Стив помнил. В детстве пару раз ездил с родителями к ней в гости в Нью-Мексико. Она ему не нравилась. А потом пришло извещение, что она умерла.

      – В день, когда мы обручились, она сказала мне, что твой отец уже был женат. И что первая его жена подходила ему намного больше меня.

      – Неужели ты никогда не расспрашивала папу? Тебе не было интересно?

      Она покачала головой, плотно сжав губы.

      – Нет.

      – А мне почему не рассказывала?

      – Мы никогда не обсуждали такие вещи. Да и зачем? Тебя это не касается. Не понимаю, к чему тебе знать.

      Стив продолжал расспросы, но больше ничего из нее не вытянул. Мать явно считала, что и так сказала слишком много. Когда Стив заметил, что с психологической точки зрения здоровее говорить о таких вещах открыто, а не держать в секрете, она рассердилась и ответила: давай прекратим этот разговор, или тебе придется уйти. Однако кое-что его насторожило. Она не удивилась его вопросу, не спросила, с чего он вообще это взял, почему так заинтересовался первой женой отца. Странно. Даже подозрительно.

      В общем, Стив прекратил неприятный разговор, поблагодарил за кекс, пообещал завтра отвезти ее в больницу к отцу и откланялся. Расстались они по-доброму. Однако на обратной дороге, вместо того чтобы свернуть с Санта-Аны на Ирвайн, домой, он повернул на запад, на шоссе Гарден-Гроув, и направился к Лонг-Бич. Сам не понимал, куда едет; и когда впереди замаячила неуклюжая серая громада Ветеранского госпиталя, пару секунд серьезно обдумывал возможность развернуться и поехать домой.

      Но не развернулся.

      На этот раз отец не спал: лежал с открытыми