Генрих IV. Часть первая. Вильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn: 9785448584268
Скачать книгу
ты станешь царюгой!..

      ПРИНЦ ГЕНРИ

      А мне плевать!

      ПОНС

      Сэр Джон, прошу вас, оставьте нас с принцем наедине! Я найду такие доводы за эту афёру, что он сдасться и поедет с нами!

      ФАЛЬСТАФ

      Да-то тебе бог дух убеждения, а ему – уши слушающие и внемлющие, ибо услышит он, да смилостивится над тобой небо и подарит тебе возможность воодушевить его, а ему святое право внять слову святому сему, ибо истинно, ибо свято, дабы настоящий принц хоть раз в жизни побыл в шкуре мнимого вора. Братия и сестры! И да прощайте! Истинно говорю вам! Вы найдёте меня в Истчипе!

      ФАЛЬСТАФ

      Прощай, последняя весна! Прощай, молодость! Прощай, бабье лето!

      (Фальстаф уходит)

      ПОНС

      Теперь, мой добрый, милый принц, дунем завтра с нами! Меня так и подмывает сыграть одну шутку, да её нужно играть в две руки, одному мне не совладать! Фальстаф, Бардольф, Пето и Гэдсхилл обчистят всех, кого мы выследили, но нашей ноги там не будет! А когда они ограбят этих дураков и захватят добычу, мы ограбим их самих, не сносить мне головы, если что не так!

      ПРИНЦ ГЕНРИ

      А как нам отвязаться от них?

      ПОНС

      Мы выедем до или после них, и назначим им место встречи. Наше дело – не явиться туда. Пусть они сами поучаствуют в приключении! Только они начнут шуровать в карманах, как мы тут как тут!

      ПРИНЦ ГЕНРИХ

      Да, но так они вычислят нас по лошадям, нашим манерам, прикиду и всему остальному.

      ПОНС

      Тихо! Лошадей им не видеть как своих ушей – я привяжу их в роще. Маски мы переменим, когда они тронутся в путь! И прошу заметить, дружок, у меня есть на всякий случай прекрасные клетчатые плащи, чтобы замаскироваться как следует!

      ПРИНЦ ГЕНРИ

      Да, но я не уверен, что мы сдюжим с ними!

      ПОНС

      Ну, да двух из них я знаю, как облупленных – это настоящие трусы! Чуть что, так они в бега! К этому надо добавить, что если третий будет кобениться дольше двух первых, я брошу оружие! Будем нам потеха! Могу себе только вообразить, что придётся молоть этому жирному плуту и обжоре, когда мы столкнёмся с ним на ужине! Как на него напало без малого тридцать здоровяков, как он отбивался от них, какие выпады делал, какие удары отбивал, какие опасности окружали его. А мы, раз, и уличим его! В этом и заключается соль моей шутки!

      ПРИНЦ ГЕНРИ

      Ладно! Идёт! Я поеду с тобой! Приготовь всё необходимое и встреть меня ночью Истчипе! У меня там ужин! Прощай!

      ПОНС

      Прощайте, принц!

      (Понс выходит)

      ПРИНЦ ГЕНРИ

      Я знаю всех вас и готов принять

      Последствия беспутного разгула.

      И Солнце – мой герой для подражанья!

      Оно позволить может облакам

      Закрыть прекрасный лик от лицезренья,

      Час избирая снова воссиять,

      Прорвав сияньем мрачные туманы,

      Что, кажется, навек его затмили.

      Когда б мы каждый день справляли праздник,

      Забавы стали б тягостней работы,

      Но редкие, они всегда желанны,

      И радостно