Неизвестные приключения Шерлока Холмса (сборник). Адриан Конан Дойл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Адриан Конан Дойл
Издательство: АСТ
Серия: Чай, кофе и убийства
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1954
isbn: 978-5-17-105371-0
Скачать книгу
молчание, голубоватый дым окутывал его, а взгляд был устремлен на наши каминные часы. – Бывают случаи, мисс Форсайт, – отозвался он наконец, – когда любому из нас необходимо соблюдать крайнюю осторожность в своих ответах. Мне же осталось задать вам только еще один вопрос.

      – Какой же, мистер Холмс?

      – Леди Майо по-прежнему расположена к мистеру Чарльзу Хендону?

      – О да! Она весьма к нему привязалась. Не раз я слышала, как она обращалась к нему просто «Алек» – как я поняла, так его называют близкие друзья. – Мисс Форсайт сделала паузу, а потом спросила с оттенком сомнения и даже подозрительности в голосе: – Но зачем вам это?

      Холмс встал.

      – Лишь затем, что я буду счастлив заняться вашим делом. Я полагаю, сегодня вечером вы возвращаетесь в Грокстон-Лоу-Холл?

      – Да. Но разве это все, что вы можете мне сказать? Вы так и не ответили ни на один из моих вопросов.

      – Знаете ли, у меня свои методы работы, что, несомненно, подтвердит присутствующий здесь Уотсон. Но будет ли вам удобно приехать сюда ровно через неделю в девять часов вечера? Благодарю вас. Надеюсь, у меня появятся для вас новости.

      Это явно был вежливый способ закончить беседу. Мисс Форсайт тоже встала из кресла и окинула Холмса взглядом, исполненным такой тоски, что я почувствовал необходимость хоть как-то утешить ее.

      – Не надо так грустить, мэм! – воскликнул я, мягко взяв ее за руку. – Вы можете целиком и полностью положиться на помощь моего друга мистера Холмса, как и на мое содействие тоже.

      Мои слова были вознаграждены милой благодарной улыбкой. Когда дверь за нашей прелестной посетительницей закрылась, я повернулся к своему товарищу и не без упрека посмотрел на него.

      – Должен заметить, Холмс, что вы могли бы отнестись к юной леди с чуть большей долей сочувствия.

      – В самом деле? Чего ради? Благостной атмосферы в доме?

      – Стыдитесь, Холмс! – Я снова опустился в кресло. – Дело простейшее, в этом нет сомнений. Но чего ради вы написали письмо этому безумному разрушителю часов, я просто ума не приложу.

      Холмс склонился вперед и положил свой длинный и тонкий указательный палец мне на колено.

      – Никакого письма я не писал, Уотсон.

      – Что! – воскликнул я в изумлении.

      – В том-то и дело. Уже не в первый раз кто-то пытается прикрыться моим именем. И если я не ошибаюсь, здесь затеяна какая-то дьявольская игра.

      – Значит, вы восприняли все это вполне серьезно?

      – Настолько, что уже нынче вечером отправляюсь на континент.

      – В Европу? В какую страну? В Швейцарию?

      – Нет-нет. Какое отношение к этому имеет Швейцария? След начинается гораздо раньше.

      – Так куда же вы едете?

      – Разве это не очевидно?

      – Опять вы за свое, Холмс!

      – А между тем вы располагаете всей информацией и, как я заверил мисс Форсайт, вам известны мои методы. Используйте же их, Уотсон! Используйте!

      Когда спешные сборы моего друга в путь были завершены, свет первых фонарей