David hurried to his schoolfellow’s office.
“When you came to tell me of your appointment and offered me your services, I did not think that I should need them so soon,” he said.
Petit-Claud studied the fine face of this man who sat opposite him in the office chair, and scarcely listened to the details of the case, for he knew more of them already than the speaker. As soon as he saw Sechard’s anxiety, he said to himself, “The trick has succeeded.”
This kind of comedy is often played in an attorney’s office. “Why are the Cointets persecuting him?” Petit-Claud wondered within himself, for the attorney can use his wit to read his clients’ thoughts as clearly as the ideas of their opponents, and it is his business to see both sides of the judicial web.
“You want to gain time,” he said at last, when Sechard had come to an end. “How long do you want? Something like three or four months?”
“Oh! four months! that would be my salvation,” exclaimed David. Petit-Claud appeared to him as an angel.
“Very well. No one shall lay hands on any of your furniture, and no one shall arrest you for four months – But it will cost you a great deal,” said Petit-Claud.
“Eh! what does that matter to me?” cried Sechard.
“You are expecting some money to come in; but are you sure of it?” asked Petit-Claud, astonished at the way in which his client walked into the toils.
“In three months’ time I shall have plenty of money,” said the inventor, with an inventor’s hopeful confidence.
“Your father is still above ground,” suggested Petit-Claud; “he is in no hurry to leave his vines.”
“Do you think that I am counting on my father’s death?” returned David. “I am on the track of a trade secret, the secret of making a sheet of paper as strong as Dutch paper, without a thread of cotton in it, and at a cost of fifty per cent less than cotton pulp.”
“There is a fortune in that!” exclaimed Petit-Claud. He knew now what the tall Cointet meant.
“A large fortune, my friend, for in ten years’ time the demand for paper will be ten times larger than it is to-day. Journalism will be the craze of our day.”
“Nobody knows your secret?”
“Nobody except my wife.”
“You have not told any one what you mean to do – the Cointets, for example?”
“I did say something about it, but in general terms, I think.”
A sudden spark of generosity flashed through Petit-Claud’s rancorous soul; he tried to reconcile Sechard’s interests with the Cointet’s projects and his own.
“Listen, David, we are old schoolfellows, you and I; I will fight your case; but understand this clearly – the defence, in the teeth of the law, will cost you five or six thousand francs! Do not compromise your prospects. I think you will be compelled to share the profits of your invention with some one of our paper manufacturers. Let us see now. You will think twice before you buy or build a paper mill; and there is the cost of the patent besides. All this means time, and money too. The servers of writs will be down upon you too soon, perhaps, although we are going to give them the slip – ”
“I have my secret,” said David, with the simplicity of the man of books.
“Well and good, your secret will be your plank of safety,” said Petit-Claud; his first loyal intention of avoiding a lawsuit by a compromise was frustrated. “I do not wish to know it; but mind this that I tell you. Work in the bowels of the earth if you can, so that no one may watch you and gain a hint from your ways of working, or your plank will be stolen from under your feet. An inventor and a simpleton often live in the same skin. Your mind runs so much on your secrets that you cannot think of everything. People will begin to have their suspicions at last, and the place is full of paper manufacturers. So many manufacturers, so many enemies for you! You are like a beaver with the hunters about you; do not give them your skin – ”
“Thank you, dear fellow, I have told myself all this,” exclaimed Sechard, “but I am obliged to you for showing so much concern for me and for your forethought. It does not really matter to me myself. An income of twelve hundred francs would be enough for me, and my father ought by rights to leave me three times as much some day. Love and thought make up my life – a divine life. I am working for Lucien’s sake and for my wife’s.”
“Come, give me this power of attorney, and think of nothing but your discovery. If there should be any danger of arrest, I will let you know in time, for we must think of all possibilities. And let me tell you again to allow no one of whom you are not so sure as you are of yourself to come into your place.”
“Cerizet did not care to continue the lease of the plant and premises, hence our little money difficulties. We have no one at home now but Marion and Kolb, an Alsacien as trusty as a dog, and my wife and her mother – ”
“One word,” said Petit-Claud, “don’t trust that dog – ”
“You do not know him,” exclaimed David; “he is like a second self.”
“May I try him?”
“Yes,” said Sechard.
“There, good-bye, but send Mme. Sechard to me; I must have a power of attorney from your wife. And bear in mind, my friend, that there is a fire burning in your affairs,” said Petit-Claud, by way of warning of all the troubles gathering in the law courts to burst upon David’s head.
“Here am I with one foot in Burgundy and the other in Champagne,” he added to himself as he closed the office door on David.
Harassed by money difficulties, beset with fears for his wife’s health, stung to the quick by Lucien’s disgrace, David had worked on at his problem. He had been trying to find a single process to replace the various operations of pounding and maceration to which all flax or cotton or rags, any vegetable fibre, in fact, must be subjected; and as he went to Petit-Claud’s office, he abstractedly chewed a bit of nettle stalk that had been steeping in water. On his way home, tolerably satisfied with his interview, he felt a little pellet sticking between his teeth. He laid it on his hand, flattened it out, and saw that the pulp was far superior to any previous result. The want of cohesion is the great drawback of all vegetable fibre; straw, for instance, yields a very brittle paper, which may almost be called metallic and resonant. These chances only befall bold inquirers into Nature’s methods!
“Now,” said he to himself, “I must contrive to do by machinery and some chemical agency the thing that I myself have done unconsciously.”
When his wife saw him, his face was radiant with belief in victory. There were traces of tears in Eve’s face.
“Oh! my darling, do not trouble yourself; Petit-Claud will guarantee that we shall not be molested for several months to come. There will be a good deal of expense over it; but, as Petit-Claud said when he came to the door with me, ‘A Frenchman has a right to keep his creditors waiting, provided he repays them capital, interest, and costs.’ – Very well, then, we shall do that – ”
“And live meanwhile?” asked poor Eve, who thought of everything.
“Ah! that is true,” said David, carrying his hand to his ear after the unaccountable fashion of most perplexed mortals.
“Mother will look after little Lucien, and I can go back to work again,” said she.
“Eve! oh, my Eve!” cried David, holding his wife closely to him. – “At Saintes, not very far from here, in the sixteenth century, there lived one of the very greatest of Frenchmen, for he was not merely the inventor of glaze, he was the glorious precursor of Buffon and Cuvier besides; he was the first geologist, good, simple soul that he was. Bernard Palissy endured the martyrdom appointed for all seekers into secrets but his wife and children and all his neighbors were against him. His wife used to sell his tools; nobody understood him, he wandered about the countryside, he was hunted down,