О Равине Менаше
Равина Менаше родился в Новогрудке в 1899-м году. Был музыкантом, музыковедом композитором. В 1923-м году им была закончена консерватория в городе Лейпциге.
В период с 1924-го года проживал в Эрец Исраэле.
С 1925-го года работал в качестве музыкального критика в газете «Давар». Был исследователем музыкального еврейского фольклора (с 1930-х годов). Им написано ряд книг по направлению «Еврейская музыка» и о таких деятелях как Ю. Д. Энгель, А. Ц. Идельсон, Ф. Мендельсон и др.
Осуществлял сотрудничество с местной прессой. Написал в 1939-м году книгу о Ф. Шуберте.
С 1940-го года в Тель-Авиве был директором Еврейской коне. Занимался преподавательской деятельностью в разного рода учебных заведениях музыкальной направленности (в Хайфе и Иерусалиме). Одновременно руководил хором в Еврейском университете (Иерусалим).
Был лектором и составителем программ концертов для молодежи (Израильский филармонический оркестр). С 1962-го года работал менеджером организаций, осуществлявших связи с музыкантами различных стран при Министерстве образования и культуры Израиля.
Был членом госсовета по искусствам и культуре, членом президиума композиторов Государства Израиль, генеральным секретарем Фонда помощи музыкантам. Ему принадлежит ряд музыкальных произведений, ставших народными.
Его жизненный путь завершился в Тель-Авиве в 1968-м году.
О Гаркави Александре
В электронной еврейской энциклопедии о Гаркави Александре написано следующее [18]:
«ГАРКА́ВИ Александр (Харкави; Harkavy, Alexander; 1863, Новогрудок, Белоруссия, – 1939, Нью-Йорк), лексикограф языка идиш и писатель. Получил традиционное еврейское воспитание, проявлял с юных лет склонность к изучению языков. После погромов 1881 г. примкнул к обществу Ам-«олам и эмигрировал в США (1882). Его первый общедоступный учебник английского языка «Дер энглишер лерер» («Английский учитель», 1891) разошелся тиражом в 100 тысяч экземпляров. Гаркави переводил на идиш произведения европейских классиков (в том числе «Дон-Кихот»), «Историю еврейского народа» Г. Греца, написал ряд популярных книг по истории и культуре Америки. Преподавал американскую историю и общественные дисциплины в учебных заведениях Нью-Йоркского совета по образованию, а также грамматику и литературу идиш в Нью-Йоркской еврейской учительской семинарии. Наибольших успехов достиг в лексикографии. Его словари англо-идиш и идиш-английский (40 тысяч слов) выдержали 22 издания. Самая значительная работа Гаркави – идиш-англо-ивритский словарь (1925; 4-е издание – 1957 г.)».
II О Холокосте в Новогрудке
Фото из списка литературы [19]
Вторая Мировая война, Холокост – эти слова имеют очень тесную связь, касаются они еврейской нации. Холокост – это время зверского уничтожения и издевательства