“And they seem to have no care,” said the doctor. “Their meat is bound to their heads; at any rate, they never have far to go to seek it. When tired they can rest; when rested they can fly again. Then look at the warm and beautiful coats they wear. There is no wetting them to the skin; the water glides off o’ them like the rain from a duck’s back. Then think o’ the pleasure o’ possessin’ a pair o’ wings that can cleave the air like an arrow from a bowstring; that in a few short days, independent o’ wind or waves or weather, can carry them from the cauld north far, far awa’ to the saft and sunny south. Wha wouldna’ be a sea-bird?”
“Yes,” reiterated Rory, stopping in front of the doctor; “as you say, doctor, ‘Wha wouldna’ be a sea-bird?’ But pardon me, sir, for in you I recognise a kindred spirit, a lover of nature, a lover of the beautiful. You and I will be friends, doctor – fast friends. There, shake hands.”
“As for Ralph and Allan,” he added, with a mischievous grin, “’deed in troth, doctor dear, there isn’t a bit of poetry in their nature, and they would any day far sooner see a couple of eider ducks roasted and flanked with apple sauce, than the same wildly beautiful birds happy and alive and afloat on the dark, heaving breast of the ocean. It’s the truth I’m telling ye, doctor. D’ye play at all? Have you any favourite instrument?”
“Weel, sir,” the doctor replied, “I canna say that I’m vera much o’ a musician, but I just can manage to toot a wee bit on the flute.”
“And I’ve no doubt,” said Rory, “that you ‘toot’ well, too.”
The conversation never slackened for a couple of hours, and so well did the doctor feel, that of his own free will he volunteered joining them at dinner in the saloon. McBain was as much surprised as delighted when he came below to dine, and found that their new messmate, Sandie McFlail, had at long last put in an appearance at table.
The swell on the sea was much less next morning; the wind had slightly increased, and more sail had been spread, so that the ship was moderately steady. The rugged coast and strange, fantastic rocks of the outlying islands of Iceland were in sight, and, half-buried in misty clouds, the distant mountains could be dimly descried.
“Yonder,” said the mate, advancing towards Captain McBain, glass in hand, – “yonder is a small boat, sir, with a bit of a sail on her; she has just rounded the needle rocks, and seems standing in for the mainland.”
“Well,” said the captain, “let us overhaul her, anyhow. There can be no harm in that, and it may secure us a fresh fish or two for dinner.”
In less than an hour the Arrandoon had come up with this strange sail, which at first sight had seemed a mere speck on the ocean, seen at one moment and hidden the next behind some mountain roller. The surprise of our heroes may be better imagined than described, to find afloat in this cockle-shell of a boat, with an oar shipped as a mast and a tartan plaid as a main-sail, none other than the heroine of the wreckers’ reef. Seeing that she was in the power of the big ship, she made no further attempt to get away, but, dropping her sail, she seized the oars, paddled quietly and coolly alongside, and next moment stood on the quarter-deck, with bowed head and modest mien, before Captain McBain.
The captain took her kindly by the hand, smiling as he said, “Do not be afraid, my girl; consider yourself among friends – among those, indeed, who would do anything in their power to serve you, even if they were not already deeply in your debt, and deeply grateful.”
“Ah!” she said, mournfully, “my warning came all too late to save you. But, praised be God! you are safe now, and not in the power of those terrible men, who would have spared not a single life of those the waves did not engulf.”
“But tell us,” continued McBain, “all about it – all about yourself. There is some strange mystery about the matter, which we would fain have solved. But stay – not here, and not yet. You must be very tired and weary; you must first have rest and refreshment, after which you can tell us your tale. Stevenson, see the little boat hauled up; and, doctor, I place this young lady under your care; to-night I hope to land her safely in Reikjavik; meanwhile my cabin is at her disposal.”
“Come, lassie,” said the good surgeon, laconically, leading the way down the companion.
Merely dropping a queenly curtsey to McBain and our young heroes, she followed the doctor without a word.
Peter the steward placed before her the most tempting viands in the ship, yet she seemed to have but little appetite.
“I am tired,” she said at length, “I fain would rest. Long weary weeks of sorrow have been mine. But they are past and gone at last.”
Then she retired, this strange ocean waif and stray, and so the day wore gradually to a close, and they saw no more of her until the sun, fierce, fiery, and red, began to disappear behind the distant snow-clad hills; then they found her once more in their midst.
She had gathered the folds of her plaid around her, her long yellow hair still floated over her shoulders, and her dreamy blue eyes were shyly raised to McBain’s face as she began to speak.
“I owe you some explanation,” she said. “My strange conduct must appear almost inexplicable to you. My appearance among you two nights ago was intended to save you from the destruction that awaited you – from the destruction that had been prepared for you by the Danish wreckers.”
“Sir,” she continued, after a pause, “I am myself a Dane. My father was parish minister in the little village of Elmdene. Alas! I fear he is now no more. Afflictions gathered and thickened around us in our once happy little home, and the only way we could see out of them was to leave our native land and cross the ocean. In America we have many friends who had kindly offered us an asylum, until happier days should come again. Our vessel was a brig, our crew all told only twenty hands, and we, my brother, father, and myself – for mother has long since gone up beyond – were the only passengers.
“All went well until we were off the northern Shetlands, when at the dark, starry hour of midnight our ship was boarded and carried by pirates. Every one in the ship was put to the sword, saving my father and myself. My poor dear brave brother was slain before my eyes, but he died as the Danes die – with his face to the foe. My father was promised his life if he would perform the ceremony of marriage between myself and the pirate captain, who is a Russian, a daring, fearless fellow, but a strange compound of superstition and vice – a man who will go to prayers before scuttling a ship! The object of this pirate was to seize your vessel; he would have met and fought you at sea, but the easier plan for him was to try to wreck you. Fortune seemed to favour this bold design of his. The lights placed on shore, to represent a vessel of large size, were part and parcel of his vile scheme. But the darkness of the night enabled me to escape and come towards you. Then I feared to return; but, alas! alas! I now tremble lest my dear father has had to pay the penalty of my rashness with his life.”
(The story of the pirate is founded on fact.)
“But the ship – this pirate?” said McBain. “We sailed around the island next day but saw no signs of him?”
“Then,” said the girl, “he must have escaped in the darkness, immediately after discovering the entire failure of his scheme.”
“And whither were you bound for when we overtook you, my poor girl?” asked McBain.
“At Reikjavik,” she replied, “I have an uncle, a minister. He it was who taught me all I know, while he was still at home in Elmdene – taught me among other things the beautiful language of your country, which I speak, but speak so indifferently.”
“Can this be,” said McBain, “the self-same pirate that attacked the Snowbird?”
“The very same thought,” answered Ralph, “was passing through my own mind.”
“And yet how strange that a pirate should, cruise in these far northern seas?”
“She has less chance of being caught, at all events,” Allan said.
“Ha?”