I am pleased that Mr. Gilder should like my literature; and I ask you particularly to thank Mr. Bunner (have I the name right?) for his notice, which was of that friendly, headlong sort that really pleases an author like what the French call a “shake-hands.” It pleased me the more coming from the States, where I have met not much recognition, save from the buccaneers, and above all from pirates who misspell my name. I saw my book advertised in a number of the Critic as the work of one R. L. Stephenson; and, I own, I boiled. It is so easy to know the name of the man whose book you have stolen; for there it is, at full length, on the title-page of your booty. But no, damn him, not he! He calls me Stephenson. These woes I only refer to by the way, as they set a higher value on the Century notice.
I am now a person with an established ill-health – a wife – a dog possessed with an evil, a Gadarene spirit – a chalet on a hill, looking out over the Mediterranean – a certain reputation – and very obscure finances. Otherwise, very much the same, I guess; and were a bottle of Fleury a thing to be obtained, capable of developing theories along with a fit spirit even as of yore. Yet I now draw near to the Middle Ages; nearly three years ago, that fatal Thirty struck; and yet the great work is not yet done – not yet even conceived. But so, as one goes on, the wood seems to thicken, the footpath to narrow, and the House Beautiful on the hill’s summit to draw further and further away. We learn, indeed, to use our means; but only to learn, along with it, the paralysing knowledge that these means are only applicable to two or three poor commonplace motives. Eight years ago, if I could have slung ink as I can now, I should have thought myself well on the road after Shakespeare; and now – I find I have only got a pair of walking-shoes and not yet begun to travel. And art is still away there on the mountain summit. But I need not continue; for, of course, this is your story just as much as it is mine; and, strange to think, it was Shakespeare’s too, and Beethoven’s, and Phidias’s. It is a blessed thing that, in this forest of art, we can pursue our woodlice and sparrows, and not catch them, with almost the same fervour of exhilaration as that with which Sophocles hunted and brought down the Mastodon.
Tell me something of your work, and your wife. – My dear fellow, I am yours ever,
My wife begs to be remembered to both of you; I cannot say as much for my dog, who has never seen you, but he would like, on general principles, to bite you.
To W. E. Henley
By this time Treasure Island was out in book form, and the following is in reply to some reflections on its seamanship which had been conveyed to him through Mr. Henley: —
MY DEAR LAD, – … Of course, my seamanship is jimmy: did I not beseech you I know not how often to find me an ancient mariner – and you, whose own wife’s own brother is one of the ancientest, did nothing for me? As for my seamen, did Runciman ever know eighteenth century Buccaneers? No? Well, no more did I. But I have known and sailed with seamen too, and lived and eaten with them; and I made my put-up shot in no great ignorance, but as a put-up thing has to be made, i. e. to be coherent and picturesque, and damn the expense. Are they fairly lively on the wires? Then, favour me with your tongues. Are they wooden, and dim, and no sport? Then it is I that am silent, otherwise not. The work, strange as it may sound in the ear, is not a work of realism. The next thing I shall hear is that the etiquette is wrong in Otto’s Court! With a warrant, and I mean it to be so, and the whole matter never cost me half a thought. I make these paper people to please myself, and Skelt, and God Almighty, and with no ulterior purpose. Yet am I mortal myself; for, as I remind you, I begged for a supervising mariner. However, my heart is in the right place. I have been to sea, but I never crossed the threshold of a court; and the courts shall be the way I want ’em.
I’m glad to think I owe you the review that pleased me best of all the reviews I ever had; the one I liked best before that was – ’s on the Arabians. These two are the flowers of the collection, according to me. To live reading such reviews and die eating ortolans – sich is my aspiration.
Whenever you come you will be equally welcome. I am trying to finish Otto ere you shall arrive, so as to take and be able to enjoy a well-earned – O yes, a well-earned – holiday. Longman fetched by Otto: is it a spoon or a spoilt horn? Momentous, if the latter; if the former, a spoon to dip much praise and pudding, and to give, I do think, much pleasure. The last part, now in hand, much smiles upon me. – Ever yours,
To Mrs. Thomas Stevenson
MY DEAR MOTHER, – You must not blame me too much for my silence; I am over head and ears in work, and do not know what to do first. I have been hard at Otto, hard at Silverado proofs, which I have worked over again to a tremendous extent; cutting, adding, rewriting, until some of the worst chapters of the original are now, to my mind, as good as any. I was the more bound to make it good, as I had such liberal terms; it’s not for want of trying if I have failed.
I got your letter on my birthday; indeed, that was how I found it out about three in the afternoon, when postie comes. Thank you for all you said. As for my wife, that was the best investment ever made by man; but “in our branch of the family” we seem to marry well. I, considering my piles of work, am wonderfully well; I have not been so busy for I know not how long. I hope you will send me the money I asked however, as I am not only penniless, but shall remain so in all human probability for some considerable time. I have got in the mass of my expectations; and the £100 which is to float us on the new year cannot come due till Silverado is all ready; I am delaying it myself for the moment; then will follow the binders and the travellers and an infinity of other nuisances; and only at the last, the jingling-tingling.
Do you know that Treasure Island has appeared? In the November number of Henley’s Magazine, a capital number anyway, there is a funny publisher’s puff of it for your book; also a bad article by me. Lang dotes on Treasure Island: “Except Tom Sawyer and the Odyssey,” he writes, “I never liked any romance so much.” I will inclose the letter though. The Bogue is angelic, although very dirty. It has rained – at last! It was jolly cold when the rain came.
I was overjoyed to hear such good news of my father. Let him go on at that! – Ever your affectionate,
To Sidney Colvin
Of the “small ships” here mentioned, Fontainebleau and The Character of Dogs are well known: A Misadventure in France is probably a draft of the Epilogue to an Inland Voyage, not published till five years later. The Travelling Companion (of which I remember little except that its scene was partly laid in North Italy and that a publisher to whom it was shown declared it a work of genius but indecent) was abandoned some two years later, as set forth on p. 193 of this volume.
Whereas Sidney Colvin, more generally known as the Guardian Angel, has vanished from the gaze of Mr. R. L. Stevenson, the above reward is offered as a means to discover the whereabouts of the misguided gentleman. He was known as a man of irregular habits, and his rowdy exterior would readily attract attention in a crowd. He was never known to resist a drink; whisky was his favourite dish. If any one will bring him to Mr. Stevenson’s back area door, dead or alive, the greatest rejoicing will be felt by a bereaved and uneasy family.
Also, wherefore not a word, dear Colvin? My news is: splendid health; great success of the Black