Фауст. Иоганн Гете. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иоганн Гете
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная драматургия
Год издания: 1831
isbn:
Скачать книгу
она влюбилась?

      Брандер

      Бежит назад, бежит вперед,

      Везде грызет и гложет;

      Во всякой грязной луже пьет,

      А боль унять не может.

      Бедняга скачет там и тут,

      Но скоро ей пришел капут:

      Ужель она влюбилась?

      Хор

      Ужель она влюбилась?

      Брандер

      Средь бела дня она в пылу

      Вбежала в кухню, села

      В предсмертных корчах на полу

      И жалобно пыхтела.

      А повар злой, смеясь, твердит:

      Ага! Со всех концов свистит –

      Ужель она влюбилась?»

      Хор

      Ужель она влюбилась?

      Зибель

      Вишь, умники! Нашли себе отраду!

      Как будто нет и подвига славней,

      Чем дать бедняжке крысе яду!

      Брандер

      Давно ли крысы в милости твоей?

      Альтмайер

      Эх ты, пузан с башкою лысой!

      В несчастье тих и кроток он:

      Сравнил себя с распухшей крысой –

      И полным сходством поражен.

      Входят Фауст и Мефистофель.

      Мефистофель (Фаусту)

      Тебя ввожу я с первого же шага

      В веселый круг. Вот буйная ватага:

      Взгляни, как жить возможно без забот!

      Для них – что день, то праздник настает.

      С плохим умом, с большим весельем в мире

      Ребята скачут в танце круговом,

      Точь-в-точь котята за хвостом.

      Им только б был кредит в трактире

      Да не трещала б голова –

      Так все на свете трын-трава!

      Брандер

      Душа моя приезжих сразу чует:

      В них по манерам я чужих узнал сейчас;

      Они и двух часов не пробыли у нас.

      Фрош

      Ты прав! Ни перед кем наш Лейпциг не спасует:

      Как маленький Париж, он свой народ шлифует.

      Зибель

      Ты их откуда же считаешь, из каких?

      Фрош

      Уж предоставьте мне! Я только им поставлю

      Бутылочку винца, так без труда я их

      Всю подноготную поведать нам заставлю.

      Они, должно быть, не простые, брат:

      Недаром зло и гордо так глядят.

      Брандер

      Знать, шарлатаны, черт их подери!

      Альтмайер

      Должно быть, так.

      Фрош

      Так надо к ним придраться.

      Мефистофель (Фаусту)

      Народец! Черт меж них, а им не догадаться:

      Хоть прямо их за шиворот бери.

      Фауст

      Поклон вам, господа!

      Зибель

      Спасибо за поклон.

      (Взглянув искоса на Мефистофеля, в сторону.)

      Но отчего прихрамывает он?

      Мефистофель

      Присесть к столу прошу я позволенья.

      Хорошего вина здесь получить нельзя,

      Так мы найдем в беседе наслажденье.

      Альтмайер

      Вы