Темная душа: надо память до конца убить. Ирина Павловна Токарева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Павловна Токарева
Издательство: SelfPub.ru
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2012
isbn:
Скачать книгу
Скажи, куда доставить.

      – Ты понесешь не меня, а мои сумки. По старой доброй традиции.

      – Хорошо, посиди здесь, в этом вот кресле, – он усадил ее на пластиковое кресло, точно такое же, как в аэропорту Глазго, – Я схожу за твоими сумками, а там решим, что делать дальше.

      Джерри ушел в багажную зону. Кэт огляделась, сжалась от неуютного шума. Сонмы звуков отражались от стен, метались под куполом огромного зала, словно испуганные воробьи, действуя на нервы.

      – Дальше ты уйдешь, Джерри, – она кинула взгляд на экран электронных часов на стене, – уже почти шесть… Нам обоим пора отправляться по своим делам. Уйдешь…

      Она задержала взгляд на парочке, разместившейся по соседству, в паре метров от нее. Жгучий брюнет с профилем хищной птицы держал в объятиях девицу и что-то нашептывал ей на испанском. Кэт ему подмигнула.

      – Тебя нельзя оставлять одну, – возникший у кресла Джерард держал ее чемодан, – Я едва отлучился, а ты уже перемигиваешься с чужими мужчинами.

      – Он чужой, а ты, значит, свой? – она поднялась с сиденья, передернула толстовку на плечах.

      – Вроде того.

      – С каких пор?

      – С тех самых, когда ты поведала мне в самолете детали своей жизни. Пойдем! – он развернулся и пошел прочь вместе с ее багажом.

      – Куда торопиться-то? – она сделала усилие, чтобы успеть за ним.

      – Пойдем, выпьем кофе.

      – Я не хочу кофе.

      – Ну, выпьешь чаю, – он встал на ползущую вверх ступень эскалатора.

      – У меня нет времени на кафе, Джерри, – скрипнув кроссовками, она затормозила у эскалатора, чудом избежав столкновения с мужчиной, который тоже стремился на запах свежесваренного кофе.

      – У тебя нет выбора, – донеслось сверху, – твои сумки у меня.

      На огороженной металлическими перилами круглой площадке располагалось кафе.

      Ламинированные столики и стулья стояли пятачком, от чистого прилавка доносился умопомрачительный аромат свежей выпечки.

      – Располагайся, – Джерри поставил багаж на пол, помог Кэт присесть. – Я сделаю заказ.

      Устраиваясь, Кэт взглянула вслед отходящему к прилавку мужчине. Тонкий шерстяной свитер не мешал любоваться его мускулистой спиной. Телосложение шотландца говорило о немалой физической силе. Чтобы иметь такое тело, нужно сутками торчать в спортзале. Или махать киркой на каменоломне. Джерри сделал заказ, расплатился, вернулся к столику с подносом, на котором исходили паром две кружки и высилась гора вкусностей.

      – Не знаю, что ты любишь. Заказал все, что у них было. Маффины, булочки с корицей. Пончики.

      – Ты сама любезность.

      Первые несколько минут они молчали и пили кофе. Гул в аэропорту набирал силу. Закончилась снежная буря, погода прояснилась, задерживающиеся самолеты начали прибывать целыми стаями. Час-пик был в самом разгаре.

      На лестницах, окнах, оградах переходов и эстакад переливались рождественские гирлянды. На перилах перемигивались фонарики, в динамиках в перерывах между объявлениями полетов