Она доведена до отчаяния. Уолли Лэмб. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уолли Лэмб
Издательство: АСТ
Серия: Настоящая сенсация!
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1992
isbn: 978-5-17-100371-5
Скачать книгу
ты в следующий раз сойдешь с ума, я тебе тоже скажу, что это все жирная пища. Посмотрим, как тебе это понравится.

      У мамы вытянулось лицо. Она вышла из комнаты и сбежала по лестнице, хлопнув входной дверью.

      Я взяла салфетку с комода и принялась рассматривать цепочку из трех коралловых «О», которые оставила помада. Они напоминали китайскую головоломку из колец, которую давным-давно купил мне отец. Несколько дней я сидела за складным столом на Картер-авеню и безуспешно пыталась ее разобрать. Папа не звонил мне с начала лета. Когда я спросила маму, переводит ли он нам алименты, она ответила, что мы прекрасно справляемся – если мне что-нибудь нужно, я должна сразу ей сказать. Бабушка ответила прямо: нет, не переводит.

      В тату-салоне было темно, но в глубине дома горел свет. У бокового входа стоял мотоцикл – он был там припаркован всю неделю. В тишине послышался смех Роберты. На Пирс-стрит зажглись фонари.

      Я села в коридоре у тумбочки с телефоном и начала набирать номер Джанет Норд, однако повесила трубку. Целую вечность – минуты две – я напряженно вспоминала наш старый телефонный номер на Боболинк-драйв. В конце концов, достав домашнее задание, я, недовольная, уселась за кухонный стол.

      – Йе-ху!

      Руки Джека были прижаты козырьком к бровям. Очертания фигуры казались размытыми за сетчатым экраном черного хода.

      – Что я наделал, дель Рио? – засмеялся он. – Напугал тебя?

      – Да нет, – ответила я. – Я просто занималась.

      – Прости, что беспокою, но у нас вентилятор отрубился, а я не могу найти свой филлипсовский шуруповерт. У твоей бабушки отвертки не найдется?

      – Можете поискать, – разрешила я. – Заходите.

      На Джеке были только шорты из старых джинсов. Я отвела взгляд.

      – Слушай, вот жара, да? У нас на кухне хоть стейки жарь на линолеуме.

      Я выдвинула ящик, где у бабки лежали инструменты.

      – Может, здесь есть?

      Он запустил руки в ящик, перебирая инструменты. Глядя на него, я то надевала, то сбрасывала шлепанцы.

      – Все есть, а нужного нет, – приуныл он.

      – А-а. Ну, извините.

      – Ничего. Все равно мотор перегорел, наверное. Думал разобрать и поглядеть, все равно заняться нечем.

      – Мама говорила, Рите поменяли смены?

      – Да. Ну, я пошел. Кстати, если тебя нужно подвезти до школы, только скажи. Я проехал мимо тебя сегодня утром. Мне по дороге.

      – Проехали? Правда? Ладно, спасибо.

      Сетчатый экран снова захлопнулся, заскрипели ступеньки боковой лестницы. Я вернулась к главе по естествознанию.

      Джек сидел на своем крошечном крыльце – было слышно, как он насвистывает.

      Я умылась в кухонной раковине, пошла к себе в комнату и переоделась в розовую полосатую блузку из жатки. Спустившись, выдернула вентилятор из розетки так резко, что на секунду испугалась – провод лопнет. Потом намотала шнур на руку, сунула ноги в шлепанцы и пошла наверх, к нему.

      Он сидел на площадке, свесив ноги с края. В сумерках виднелся только горящий конец сигареты.

      – Можете этот пока взять, если хотите, –