Бывает. Pulp fiction. Михаил Буканов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Буканов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785448558290
Скачать книгу
приблизительного перевода, избавлялись с помощью технического процесса, называемого «серпом по бейцам»! А вот и зал, где обычно заседал учёный совет. Остепенённые и не очень члены, дам здесь совершенно не было, постепенно заполняли амфитеатр атриума. Пахло духами «Со дна болота» и элексиром свежести «Бочаг!» Поднявшийся из-за стола председателя старший аксалотль Бурчаго, служивший учёным секретарём, позвонил брынцалами и произнёс: Сонм! Кворум есть? Пусть каждый оглянется и со словами, «Оглянись вокруг себя, может трахают тебя», перечтёт присутствующих. Результаты проверки мне сообщать не надо. Я и так уже всех нас, гадов, сосчитал. Но, традиции требуют, приступайте! Закончили? Отлично, хорошо! Разрешите заседание совета считать открытым. На повестке дня нашего учёного собрания изучение интересного документа, полученного с последней экспедицией, которую мы посылали в дальний космос. Отправленные в виде икры икронавты, проведшие годы в сепулькарии, это учёное слово мы позаимствовали с той же планеты, астронавты не только выжили, но, находясь на пределе своих возможностей, добыли материальное свидетельство существования разумных во Вселенной! Вот оно! И он предъявил всем клочок неизвестной материи, тщательно упакованный в прозрачное, непробиваемое бронестекло. Да! Да! – гласом велиим взревел Бурчаго. Аборигены имеют алфавит, литературу, книги, средства информации, и, следовательно, письменность! В это трудно поверить, но это так! Так что у нас в руках часть каких-то записей аборигенов. Что это такое, мы не знаем, но узнаем всенепременно. Дело в том, что компьютерная симуле группа, собранная на базе искажения некоторых отражений вездесущности, провела работу и технический перевод получен. Могу читать прямо здесь и сразу. Разрешите? Молчание – знак согласия. Итак! Протокол. Извините, так в тексте. Общего собрания колхоза имени «Красного лаптя.» На повестке дня одна мотня! Комментирую. Согласно переводу, собрание, это место, где могут и присутствуют лица взаиморазличающихся полов. С целью проявления как фригидности, так и активности. Легко догадаться, что на исследуемой планете царит жёсткий промискуитет и неразборчивость! Мутную часть текста про «повестку», нам перевели, как бумажный призыв посетить в приказном порядке место группового взаимопроникновения. И, наконец, «мотня»! Оказывается, это часть одежды лиц мужеска пола, призванная прикрывать место обитания детородного органа. Я теряюсь! Мы вот ничего такого у себя не прикрываем и легко себя чувствуем. Головастик Маляго! Прекратите подпрыгивать и сушёной икрой исходить! Слушаем вас внимательно. Ну-с. Сикофант вы позорный! Давайте, вперёд и вверх! Это – фигурально! Уважаемый сонм. Ясно, что по мере изучения данного документа, легко наскрести не только на пару-тройку докторских диссертаций по теме, но и на более высокие и лучше оплачиваемые звания замахнуться. Ну, там, вриочленов по корам, аркадемиков папкорнус и так далее.