Кожа. Стихотворения 2000—2017 годов. Александр Александрович Петрушкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Александрович Петрушкин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785448554704
Скачать книгу
align="center">

      «Спросят: какое число? – отвечай: много…»

      Спросят: какое число? – отвечай: много.

      Умея только до двух – все, что выше,

      называю несуразно. Два века гудела погода,

      чтобы сойти на блеф или что-то тише.

      Мы искали смысл, чтоб потерять. Свистеть

      нас учили раки и книги. Из мертвых женщин

      ближе всех – та, что вдалеке. Просей

      нас сквозь время свое и соски огрубеют. Меньше

      руки бога – только жирный его трахарь Цезарь.

      Наши дети забудут нас, поиграв в могилы.

      Ни хирург, ни ветврач не спасут. Только чахлый писарь

      сосчитает нас перед тем, как покинуть. «Милый,

      разучись дышать…» – слышу я,

      подчиняя звезду отливу.

      (2002)

      «В этом меде нет пчел…»

      В этом меде нет пчел,

      только дети и тени детей,

      и дождя вертикальная нить.

      И короткая память камней

      разминает ладонью твоей

      мокрый мякиш чужой немоты:

      то приходишься братом песку,

      то сестрою своей темноты.

      (2002)

      «Шел дождь. Росла трава…»

      Шел дождь. Росла трава.

      Мы пили эту воду,

      мир поделив на два:

      на афоризм и оду.

      Остаток – пустоте

      мы сбрасывали в баки.

      Они гремели так,

      что лаяли собаки.

      С той стороны листа

      глядит на нас бумага,

      как мы с ее лица

      пьем воду, точно брагу

      Любой из нас убит,

      но мы не умираем,

      лакаем белый стыд,

      и губ не обжигаем…

      (2002)

      «Закончил ветер выть, как только свечерело…»

      Закончил ветер выть, как только свечерело,

      а инвалид-сверчок чуть позже замолчал,

      ты задала вопрос, точней – его пропела,

      да я не отвечал.

      О чем мне говорить, что лето нецензурно,

      что нас имеет вновь любимая страна,

      что ива у реки прозрачна, как мензурка,

      а речка – холодна?

      Что не умею жить без сурдоперевода,

      что не умел любить и получил за то,

      что из меня теперь течет моя свобода,

      которая – ничто?

      Что ты идешь гуляешь с чистопородным шпицем,

      что весело свистишь, сзывая кобелей,

      что в сумочке твоей двойная доза в шприце?

      Давай ее скорей…

      (2002)

      «Соль разъедает и камень, и воздух – лишь речь…»

      Соль разъедает и камень, и воздух – лишь речь

      Имеет прочнее валентность – твой Харитон

      Успеет обресть полураспад – пока мы течь-

      Перетекать устанем сквозь шели свои в свободу.

      Кода времени – это пустой человек,

      С помощью междометий обратившийся в воду.

      Не торопись, мой птенчик, на этот вокзал:

      Поезда плетут лишь одно направленье на Север, и скоро очень

      Прялка выткет железную нить из аватар,

      Которые