Библия для всех. Курс 30 уроков. Том I. Ветхий Завет. В. А. Андросова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: В. А. Андросова
Издательство: ТД "Белый город"
Серия:
Жанр произведения: Религиозные тексты
Год издания: 2016
isbn: 978-5-485-00553-5
Скачать книгу
всей земле] Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца» (Исх 12:29). Подавленный горем фараон наконец разрешил народу пойти совершить служение Яхве и добавил: «Пойдите и благословите меня». Из-за поспешности ухода заготовленное тесто не успело вскиснуть, и израильтяне ели в пути пресный хлеб («опресноки», Исх 12:39). Перед уходом израильтяне попросили у египтян золотые вещи, и те отдавали их с готовностью – по воле Бога, евреи получали своего рода «возмещение» за годы рабства.

      Итак, в ночь выхода из Египта произошло событие, ставшее величайшим праздником еврейского народа. Он был назван Пасхой (евр. «Песах»), что означает «прошел мимо»: ангел-губитель[179], поражающий египетских первенцев, миновал дома израильтян, отмеченные кровью агнца (Исх 12:27). Бог заповедовал израильтянам ежегодно совершать этот праздник в 14-й день первого месяца, как «установление вечное»[180]. Все поколения израильтян должны были помнить, как Господь спас Свой народ и как пасхальный агнец стал заместительной жертвой, выкупом («искуплением») всех израильских первенцев.

      Исход из Египта

      «И отправились сыны Израилевы из Раамсеса» (Исх 12: 37) – после четырехсот тридцати лет пребывания в Египте потомки Иакова отправились в землю, обетованную их праотцам[181]. В тексте сказано, что их было «до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей» (Исх 12:37), то есть с учетом женщин и детей – до двух миллионов человек, однако одновременное перемещение (за одну ночь) такого количества людей практически неосуществимо. Исследователи обращают внимание, что еврейское слово «элеф» (тысяча) также означает «семья». В таком случае количество израильтян могло быть гораздо меньшим в зависимости оттого, какая степень родства была в то время необходима для признания группы людей одной патриархальной семьей. Число «шестьсот тысяч» можно понимать символически – как очень большое количество. К израильтянам также примкнули представители других племен, желавшие покинуть Египет (Исх 12:38)[182].

      Путь израильскому народу указывал Сам Господь – ночью в виде столпа огня, а днем – в виде столпа облачного. Моисей не повел людей по короткой дороге в Ханаан, потому что эта дорога могла быть опасной для безоружных людей, а направил на юго-восток, в сторону Красного моря (слав. «Чермное море», в евр. тексте – «море тростников»[183]). Фараон, поняв, что израильтяне уходят навсегда и он теряет рабочую силу, отправился на колесницах и с всадниками на конях в погоню. Беглецы увидели, что конница фараона приближается и вот-вот настигнет их, а путь вперед – прегражден морем. В этих отчаянных обстоятельствах израильтяне возопили к Моисею: «Лучше быть нам в рабстве у Египтян, нежели умереть в пустыне» (Исх 14:12). Моисей не поддался всеобщей панике и решительно сказал: «Не бойтесь! …Стойте и смотрите, как Господь вас спасет. …За вас будет воевать Сам Господь! Успокойтесь» (Исх 14:13,14 РБО). И Бог совершил чудеса для спасения народа – облачный столп переместился так, что закрыл израильтян от фараона (Исх 14:19–20).


<p>179</p>

В пер. РБО – «Несущий гибель».

<p>180</p>

Ветхозаветная Пасха явилась прообразом Пасхи новозаветной – Воскресения Иисуса Христа, а пасхальный агнец – прообразом Христа, Кровь Которого избавляет людей от духовной смерти.

<p>181</p>

Предположительно, «некоторая часть израильтян возвратилась в Ханаан еще до Моисея. Согласно 1 Пар 7:21,24, эти люди принадлежали к колену Ефрема, что косвенно подтверждается следующим: Иисус Навин занял область ефремлян без борьбы и сделал Сихем в центральной Палестине своей резиденцией. По мнению большинства библеистов, наличие двух потоков переселенцев (пришедших с Моисеем и до него) положило начало двум культурным традициям Израиля (северной и южной), противоборство которых проходит через всю священную историю». – Мень А., прот. Исагогика. Ветхий Завет.

<p>182</p>

Впоследствии этих иноплеменников называли «герим» (пришельцы), и Закон Моисеев защищал их права (Исх 22:21; 23:9).

<p>183</p>

См. Исход / Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского. РБО, 2012. С. 37.