– Ваше сиятельство, что случилось? Мы волновались за вас. Почему вы не пришли прошлой ночью?
Артью перестал петь и удивлённо уставился на Ларефа. Он по странной причине не замечал странных знаков своего слуги, равно, как и это странное «мы».
– Да что это с тобой? Я же часто так делаю. Да и с чего ты возомнил, будто можешь разговаривать со мной, как моя матушка? Я прощаю тебя только потому, что чувствую себя просто великолепно. Такая сумасшедшая ночь, – Артью скрестил руки за головой и, откинувшись в кресле, продолжал говорить, несмотря на очевидные знаки Ларефа. – Она была так страстна. Настоящий огонь. Ты знаешь, что такое страсть Лареф?
Тот отрицательно покачал головой и несколько раз предостерегающе кивнул в сторону двери. Но Артью снова не придал значения этим жестам.
– Страсть, мой милый Лареф, это страшная сила. Она как стихия. Захватывает тебя и несёт. Несёт в неведомые края. Она заставляет забыть обо всём. А знаешь ли ты, мой милый Лареф, что такое женщина?
Лареф в точности повторил предыдущие действия. Но у Артью появилось романтическое настроение, а вместе с ним и желание поговорить на излюбленную тему.
– Женщина – это путь, ведущий к получению этого изумительного чувства. Она – способ подчинения стихии…
– Ваша матушка… – не выдержал Лареф.
– Она именно тот нектар, который проникает в тело и заставляет трепетать каждый его уголочек.
– Ваша матушка…
– Да оставь ты в покое мою матушку, – разозлился Артью. – Сидит она у себя в Сансере и слава богу!
– Вот какого ты мнения обо мне?
От звука этого голоса, Артью подпрыгнул в кресле. На пороге появилась миловидная женщина средних лет в строгом чёрном платье. Она устремила на Артью повелительный взгляд. Бросив уничтожающий взгляд на Ларефа, Артью раскинул руки и едва ли не побежал к ней.
– Матушка! – Артью по очереди поцеловал обе её руки и, выпрямившись, изобразил на лице радостную улыбку.
– Матушка? – передразнила его графиня де Сансер. – Я прекрасно слышала, что ты говорил до моего появления.
– Матушка, право вы же не думаете, что я…при слугах…выкажу свои истинные чувства к вам.
– Да, Артью. Что тебе всегда удавалось, так это походить на своего отца. Хотя, видит бог, я этого не желала, – графиня нахмурилась и продолжала. – А порой мне даже кажется, что ты превзошёл его.
– Полагаю это комплимент…
– Какой ещё комплимент? Твой отец был самым известным распутником во Франции. Чего о нём только не говорили. Теперь я слышу то же самое о тебе.
– Но я ведь не женат, – попытался, было оправдаться Артью, однако не тут-то было. Графиня ответила ему излишне резко.
– Твой отец тоже не был женат в то время. После нашей свадьбы, он ни разу мне