Копи царя Соломона. Священный цветок. Генри Райдер Хаггард. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Генри Райдер Хаггард
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Мастера приключений
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 0
isbn: 978-5-4444-8475-3
Скачать книгу
быка, и он упадет мертвым прежде, чем пробежит двадцать шагов.

      – Нет, – рассмеялся король, – убей человека, и тогда поверю.

      – Хорошо, о король! Пусть будет по-твоему, – сказал я спокойно. – Пройди через площадь к воротам крааля, и, прежде чем ты дойдешь до них, ты будешь мертв. Если не хочешь идти сам, пошли твоего сына Скраггу (надо сказать, что в тот момент мне бы доставило большое удовольствие подстрелить этого негодяя).

      Услышав эти слова, Скрагга с воплем ужаса бросился в хижину.

      Твала высокомерно взглянул на меня и нахмурился: мое предложение ему было явно не по душе.

      – Пусть пригонят молодого быка, – приказал он двум слугам.

      Те со всех ног бросились исполнять его приказание.

      – Теперь, – сказал я, обращаясь к сэру Генри, – стреляйте вы. Я хочу показать этому бандиту, что я не единственный колдун в нашей компании.

      Сэр Генри тотчас же взял винтовку и взвел курок.

      – Надеюсь, что я не промахнусь, – сказал он с тяжелым вздохом.

      – Если не попадете с первого раза, стреляйте второй раз. Цельтесь на сто пятьдесят ярдов и ждите, пока животное не повернется к вам боком.

      Снова наступило молчание.

      Вдруг в воротах крааля показался бык. Увидев такое скопление народа, он остановился, обводя толпу испуганными, бессмысленными глазами, затем круто повернулся и замычал.

      – Стреляйте! – прошептал я.

      Бум! Бум! – раздался оглушительный выстрел, и все увидели, что бык лежит на спине, конвульсивно дергая ногами: разрывная пуля угодила ему прямо в ребра. Многотысячная толпа замерла от удивления и ужаса.

      С невозмутимым видом я повернулся к королю:

      – Ну что, солгал я тебе, о король?

      – Нет, белый человек, ты сказал правду, – ответил Твала с почти благоговейным ужасом.

      – Слушай, Твала, – продолжал я, – ты все видел. Знай же, мы пришли сюда с миром, а не с войной. Посмотри! – И я высоко поднял винчестер. – Вот этой палкой с дырой посреди не ты сможешь убивать, как мы. Только помни, что я ее заколдовал. Если ты поднимешь эту волшебную палку против человека, она убьет не его, а тебя. Погоди! Я хочу показать тебе еще кое-что. Пусть один из твоих воинов отойдет от нас на сорок шагов и вонзит в землю рукоять копья так, чтобы его лезвие было обращено к нам плоской стороной.

      Это приказание было мгновенно исполнено.

      – Теперь, о король, смотри! Отсюда я вдребезги разнесу это копье.

      Тщательно прицелившись, я выстрелил, и пуля, ударив в середину лезвия, раздробила его на куски.

      На площади снова пронесся вздох ужаса и изумления.

      – Так вот, Твала, мы дарим тебе эту заколдованную трубку, и со временем я научу тебя, как с ней обращаться. Но берегись направить волшебство жителей звезд против человека на земле! – И с этими словами я подал ему винтовку.

      Король взял наш подарок очень осторожно и положил его у своих ног. В эту минуту я заметил, что сморщенная обезьяноподобная фигурка выползла из-под навеса хижины. Она ползла на четвереньках,