Хладнокровное убийство. Трумен Капоте. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Трумен Капоте
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука Premium
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 1993
isbn: 978-5-389-13295-5
Скачать книгу
дышишь? – уточнил Кеньон.

      – Нет, когда ты дышишь. Глупый вопрос.

      Кеньон замолк, поскольку знал, что ей известно о том, что он время от времени делает пару затяжек украдкой. Но, между прочим, Нэнси тоже покуривала.

      Мистер Клаттер хлопнул в ладоши.

      – Ну все, хватит. Здесь все-таки кабинет.

      Поднявшись к себе, Нэнси переоделась в потертые «ливайсы» и зеленый свитер и защелкнула на запястье золотые часы; выше их среди своих сокровищ она ценила только ближайшего друга – кота Эвинруда, а на первом месте у нее стояла печатка – подарок Бобби, громоздкое доказательство ее статуса «подружки», – которую она носила (когда носила: при малейшей размолвке кольцо отправлялось в изгнание) на большом пальце: даже с помощью липкой ленты нельзя было приспособить мужское кольцо к другому пальцу, более подходящему для этой цели. Нэнси была хорошенькой девушкой, стройной и по-мальчишески живой; самыми красивыми в ее облике были коротко подстриженные блестящие каштановые волосы (она ровно сто раз проводила по ним щеткой с утра и столько же на ночь) и отполированное тщательными умываниями личико, до сих пор немного веснушчатое и розовато-смуглое от солнца ушедшего лета. Но притягательнее всего в ней были глаза – широко раскрытые, темные, но прозрачные, словно эль, если его рассматривать на свет, они очаровывали людей, которые видели в них доверчивость и доброту: импульсивную, но в то же время осознанную.

      – Нэнси! – крикнул снизу Кеньон. – Сьюзен звонит.

      Сьюзен Кидвелл, ее наперсница. Нэнси опять сняла трубку на кухне.

      – Рассказывай, – потребовала Сьюзен; она неизменно начинала телефонный разговор с этой команды. – И в первую очередь объясни, зачем тебе вздумалось флиртовать с Джерри Роттом?

      Джерри Ротт, как и Бобби, был баскетбольной звездой школы.

      – Вчера вечером? Господи, да я и не думала с ним флиртовать. Ты имеешь в виду, что мы держались за руки? Просто он во время спектакля зашел за кулисы. А я очень нервничала. Ну он и взял меня за руку. Чтобы придать смелости.

      – Очень мило. Ну а потом?

      – Потом Бобби водил меня на фильм ужасов. И в кино уже он держал меня за руку.

      – Он очень страшный? Я не о Бобби, я о фильме.

      – Бобби считает, что нет. Он всю дорогу только смеялся. Но ты же меня знаешь. Мне крикни «бу!», и я тут же брякнусь со стула.

      – Что ты там грызешь?

      – Ничего.

      – А я знаю что – ногти, – Сьюзен попала в точку. Как Нэнси ни старалась, ей не удавалось избавиться от привычки обкусывать ногти, когда что-то ее угнетало, и порой она могла сгрызть их до мяса. – Выкладывай. У тебя неприятности?

      – Нет.

      – Нэнси! C’est moi… – Сьюзен учила французский.

      – Да папа… Последние три недели он ужасно не в духе. Ужасно. По крайней мере, как только дело касается меня. И когда я вчера вернулась домой, он опять завел свою шарманку.

      «Шарманка» не требовала разъяснений; эту тему подруги уже давно