Принцесса морей. Валерия Вербинина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Валерия Вербинина
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2009
isbn: 978-5-699-38511-9
Скачать книгу
Луиза, впиваясь белыми зубами в крылышко цыпленка.

      – Возможно, – пожал плечами Сент-Илер. – По чести говоря, я не разглядел флага. Бриг называется «Медуза», а на носу у него резная женская голова со змеями вместо волос.

      Луиза поперхнулась и бурно закашлялась. Джек, подносивший к губам бокал, непроизвольно дернул рукой, и вино пролилось на стол.

      – «Медуза»? – проговорил капитан, пристально глядя на Сент-Илера. – Вы уверены, что именно она?

      – Абсолютно уверен, – отозвался тот, несколько удивленный.

      В следующее мгновение Анри сорвался с места, опрокинув стул, и опрометью бросился к двери. Он добежал до штирборта,[6] где, судя по звукам, его стошнило. Габриэль де Сент-Илер вздохнул, осуждающе повел бровями и взял с тарелки еще один крошечный кусочек хлеба. Джек и Луиза молча глядели друг на друга.

      – Капитан Блэйк, – наконец с усилием промолвил Джек.

      – Да, и он где-то рядом, – мрачно сказала Луиза. – Не следует забывать об этом, Джек.

      Она привстала на месте и, поглядев в окно, проговорила:

      – Похоже, туман редеет.

      Вошел Анри, утирая рот. Вид у рыжего был самый жалкий.

      – Вам не следовало столько есть, Анри, – поучительно заметил его господин, как ни в чем не бывало потягивая мелкими глоточками херес. – После двух суток без воды и пищи это дурно сказалось на вашем желудке.

      – Да, месье, – хрипло выговорил Анри и опустился на краешек стула.

      Габриэль де Сент-Илер победно улыбнулся.

      – Так кто же такой этот капитан Блэйк? – спросил он, чтобы прервать затянувшееся молчание.

      Джек Осборн вздрогнул.

      – Капитан Блэйк – мерзавец, – негромко и внятно сказала Луиза. Ее глаза горели сухим, недобрым блеском. – Он ловит пиратов за награду и сдает их правительству.

      – В самом деле? – удивился француз. – Но я не понимаю, какое отношение…

      Джек мягко улыбнулся самой обворожительной, самой медоточивой, самой убаюкивающей из своих улыбок и столь же мягко пояснил:

      – Видите ли, месье… Дело в том, что мы и есть пираты.

      Глава 3

      Пороховая бочка

      – Знаю, – с обезоруживающей простотой отвечал Сент-Илер.

      Луиза метнула на него подозрительный взгляд.

      – Знаете? Откуда?

      – Можно подумать, что хоть один человек в Карибском море не знает Джека Везунчика, – отозвался ее собеседник, смеясь глазами. – Человека, которого собрались вешать на главной площади Гаваны, как вдруг веревка лопнула, и он бежал прямо с эшафота.

      Джек смущенно почесал кончик носа. Было заметно, однако, что капитан польщен.

      – Ну, это дело прошлое, – сказал он, словно извиняясь.

      – Бежал и исчез, как и корабль, перевозивший несметное количество золотого песка, который Джеку удалось захватить, – ввернул француз. – И всем известно то, как капитан Джек Везунчик впоследствии посадил на рифы три фрегата королевского флота.

      Щеки Джека порозовели под загаром.

      – Я


<p>6</p>

Штирборт – правый борт корабля.