– Передумаешь, – ответил Оливер. – Потому что предложить я тебе могу кое-что очень ценное.
– Тебе нечего мне предложить, ты, огурец-переросток!
Оливер смерил девочку внимательным взглядом.
– Алиса, – сказал он, – я знаю, где твой отец.
– Ох.
Алиса почувствовала себя марионеткой, которой вдруг перерезали нитки. Девочка снова опустилась в траву, оглядываясь с таким видом, будто забыла, где находится.
– Ох…
– Ты поможешь мне, – повторил Оливер, наклоняясь к ней, – а я помогу тебе. Все просто.
Алиса не могла этого доказать, но она всегда знала, что отец жив. Да, она оплакивала его утрату, но ей бы и в голову не пришло оплакивать его смерть, потому что она была уверена – абсолютно, совершенно уверена, – что однажды его найдет. Папа просто ушел. Куда-то. Где-то он есть!
Однако ей нужно было удостовериться.
– А что, если ты врешь? – прошептала она, глядя на Оливера глазами размером с подсолнухи.
– Ты бы уже знала, – ответил мальчик, очевидно удрученный этим фактом.
Это и в самом деле было так. Она бы уже знала.
Через неделю после исчезновения отца Алиса совершила самую большую сделку в своей жизни. В то время ее сбережения составляли семь финков – не хватало одного финка до стоппика, – и она потратила их все, чтобы дать магический обет: до тех пор, пока с ее губ не слетит ни одна ложь, никому не удастся ее обмануть или одурачить. Только так она могла быть уверена, что рано или поздно найдет отца. Что никто не собьет ее с пути.
(Должна заметить, что, хотя в Ференвуде было в порядке вещей тратить финки и стоппики на сиюминутные фокусы и причуды, поступок Алисы, несмотря на всю его романтичность, представляется мне чрезвычайно непрактичным. В конце концов, она потратила целых семь финков! Впрочем, мы не можем винить девочку, которая пыталась вернуть хоть какой-то контроль над своей жизнью, правда? Но я отвлеклась.)
– Ох, Оливер, где же он? – вдруг спросила Алиса. Руки ее тряслись, сердце неслось вскачь, а голову переполняли страхи и надежды. – Куда он ушел?
– Не так быстро, – ответил мальчик, поднимая ладонь. – Сначала мы выполним мое задание, а потом вернем тебе отца.
– Но это нечестно…
– Это все, что я могу предложить.
– Нам обоим есть что терять, – возразила Алиса. – Если ты не выполнишь задание…
– Я знаю. – И Оливер смерил ее таким взглядом, что она умолкла. – Знаю, что случится, если я не справлюсь. Необязательно произносить это вслух.
Алиса как раз и собиралась произнести это вслух, когда осознала одно ужасное обстоятельство – и в отчаянии привалилась к дереву, причитая: «О нет, о нет!»
– Что? – Оливер старательно делал вид, что ему не интересно. – Что такое?
– Завтра, – простонала Алиса. – Завтра первый день весны!
– И что с того?
– А то, – ответила Алиса, закипая. – Завтра я сама получу задание!
– Тебе уже двенадцать? – удивился Оливер. – Я думал, девять.
Алиса предпочла