Автор: | Александр Авраменко |
Издательство: | Центрполиграф |
Серия: | Наши там (Центрполиграф) |
Жанр произведения: | Историческая фантастика |
Год издания: | 2017 |
isbn: | 978-5-227-07442-3 |
Автор: | Александр Авраменко |
Издательство: | Центрполиграф |
Серия: | Наши там (Центрполиграф) |
Жанр произведения: | Историческая фантастика |
Год издания: | 2017 |
isbn: | 978-5-227-07442-3 |
Примечания
1
Северный Ледовитый океан и горы Сьерра-Мадре.
2
Тихий океан.
3
Атлантический океан.
4
Озеро Онтарио.
5
Уота – картофель (инд.).
6
Тайник – служащий местной «ФСБ», обладающий некими паранормальными способностями.
7
Поруб – славянская тюрьма.
8
Добровольцы.
9
Иносказательное имя Перуна.
10
Ныне колорадский жук.
11
Река Рио-Гранде.
12
Примерно там, где сейчас находится город Эль-Пасо.
13
Розмысел – разведчик.
14
Усилие натяжения тетивы в 32 кг.
15
Порт славов на Атлантическом побережье.
16
Ранг военачальника у майя определялся по одежде. Чем длиннее туника, тем выше звание.
17
Легинсы – индейские штаны.
18
Гривна – особый знак.
19
Послух – шпион, агент.
20
Гридень – дружинник личной охраны.
21
Фареры и Исландия.
22
Кнорр – грузовой скандинавский корабль.
23
Гренландия.
24
Корабли (иносказ.).
25
Скандинавская казнь, применялась христианами против язычников. Ядовитую змею засовывали в большой рог, конец которого затыкался, и под ним разводился огонь. В поисках спасения пресмыкающееся устремлялось в живот казнимого.
26
Фотр – мера длины викингов, морская сажень, ок. 1,5 м.
27
Здесь: дикобраза.
28
Самоназвание инков.
29
Каракатица.