Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник). Энтони Гилберт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Энтони Гилберт
Издательство: АСТ
Серия: Золотой век английского детектива
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1939
isbn: 978-5-17-089849-7
Скачать книгу
другие лазейки. Они могут уехать, так или иначе заработать себе на жизнь, они не связаны обетами и чувством долга. Ну хотя бы таким, тяготу коего ощущают на себе многие жены… Что у меня есть? Рассказ юного Росса, лживость которого я могу доказать, его собственное признание, что в ту ночь он находился поблизости от места преступления, нескладную его повесть про то, что повлекло его в Селби. Все это вряд ли растопит сердца присяжных. Да, было жизненно важно убедить суд в том, что в ту ночь он был в доме, а я понятия не имел, как это сделать…

      Люди Крука работали эффективно. Через двое суток у него было чем меня порадовать.

      – Гарри Росс, твой приятель, любитель пожить, – сообщил он. – И должен сказать, попал в такой переплет, хуже некуда. Я тебе говорил, что там фигурирует букмекер, причем на редкость настырный. Из тех скользких типов, что намылятся пойти в суд, если поймут, что у должника есть папаша, причем папаша при деньгах. И если тот платить все-таки откажется, то для сыночка это может кончиться очень и очень нехорошо. Гарри, надо думать, пообещал в счет долга, что отец даст ему взаймы, и ему позарез нужны были деньги, чтобы не влипнуть по уши.

      – Значит, он явился к отцу в тот вечер. Не думаю, что разговор состоялся. Но в доме он все-таки был.

      – Ты в этом уверен?

      Я предъявил сигарету и спичку. Крук присвистнул.

      – Неплохо! Когда он там был открыто в последний раз?

      – Да почти уже с год не был. Так что улики свежие.

      – И никто больше в доме таких не курит?

      – Никто. Больше того, скажу, похоже, в саду и не бывает никто. Там царит полное запустение.

      – Писатели! – фыркнул Крук. – Словечка в простоте не скажут. Надо же, запустение там царит…

      – Ладно тебе, – обиделся я, – лучше послушай, что дальше. – И я рассказал ему про свой разговор с Мартой. – Ты бы направил своих людей выяснить, как Гарри Росс на деле провел ту ночь.

      – Благодарю! – рявкнул Крук. – Понадобится профессиональный совет, обращусь к тебе. Ты прямо излучаешь уверенность. Что, думаешь, миссис Росс знала об этом?

      – Уверен, что нет! – страстно воскликнул я и сам себе поразился.

      – Откуда такая уверенность?

      – Ну откуда ей знать?

      – Например, она могла вернуться домой, когда он был там.

      – Нет, тогда она непременно проговорилась бы либо на следствии, либо во время суда.

      – Да толку-то. Кто поверит, что дельце было не подстроено?

      Я откинулся на спинку стула подумать.

      – Ох, что, если следующий суд сочтет ее виновной?

      – Это как в старой сказке. Зачем умирать двоим, если достаточно одному? Публика легко поверит, что они любовники. Публике чем пикантней, тем лучше.

      – Вернулась домой она только к половине двенадцатого. Если мы докажем, что в это время он был где-то в другом месте…

      – Предупреждаю тебя: нельзя хотеть многого. Ну, ладно, следующий шаг за нами. Я тебе позвоню.

      – Не забывай, – сказал я, – от этого зависит жизнь миссис Росс.

      – И