27
Дивизия – воинское соединение из нескольких полков; высшее соединение военных кораблей одного класса.
28
Полк – воинская часть, обычно входящая в состав дивизии или бригады.
29
Артиллерия – огнестрельные орудия: пушки, гаубицы, миномёты и т. п.
30
Порт – место с защищённым водным пространством, специально оборудованное для стоянки, погрузки, разгрузки и ремонта судов, а также город у моря с так оборудованным водным пространством.
31
Страна – территория, имеющая собственное государственное управление или управляемая другим государством.
32
Фронт – 1) строй войск, солдат; 2) передняя, обращённая к противнику сторона боевого расположения войск или отдельной войсковой единицы; место, пространство, занятое такой войсковой единицей; 3) место, район военных действий и расположение действующих войск во время войны.
33
Пехота – род войск, действующих в пешем строю.
34
Агрессор – тот, кто производить агрессию, захватчик.
35
Мобильный – подвижный, способный к быстрому и скорому передвижению.
36
Оперативный – способный быстро, вовремя исправить или направить ход дел.
37
Стратегия – наука о ведении войны, искусство ведения войны.
38
Агентура – разведывательная или сыскная служба.
39
Диверсия – 1) военный манёвр, имеющий целью отвлечь силы противника от места нанесения главного удара; 2) разрушения, выведение из строя объектов военного, государственного значения в тылу у противника или в какой-нибудь стране агентами иностранного государства, преступными элементами.
40
Столица – главный город государства, как правило, место пребывания правительства и правительственных учреждений.
41
Руина – развалина.
42
Гимн – торжественная песня, принятая как символ государственного или социального единства.
43
Отнюдь – всегда перед отрицанием; совсем, никоим образом.
44
Кока̀рда – форменный знак на головном уборе (например, звезда на фуражке).
45
Капитан – офицерское звание или чин в армии и флоте, а также лицо, имеющее это звание.
46
Фунтик – бумажный кулёк, т.е. свёрнутая бумага в конус.
47
Сущий – 1) имеющийся, существующий; 2) истинный, самый настоящий.
48
Гримаса – намеренное или невольное искажение лица (при выражении какого-нибудь чувства).
49
Шинель –