– Зачем ты закрыла дверь на замок? – спросил Бруно, рассматривая покрасневшее лицо матери.
– Я не закрывала, – резко ответила она, поставила корзину у стиральной машины и начала ее заполнять, отвернувшись, чтобы не встречаться со взглядом сына.
В это мгновение дом всколыхнулся от рева полицейских сирен. Даже на кухне, расположенной в глубине дома, затряслись старые оконные рамы.
Мальчики выскочили в коридор, сгорая от желания посмотреть в окно гостиной, выходящее на улицу. Но Хелен, быстро оторвавшись от стиральной машины, преградила им путь. Она закрыла дверь в коридор.
– Твой отец просил меня проследить за тем, чтобы ты не покидал пределов кухни, – сказала Хелен сыну таким тоном, что Бруно сразу понял: это не игра.
– Почему? – Возбуждение мальчика тут же сменилось чисто детским страхом.
– Он объяснит тебе, когда вернется. Садись и заканчивай завтракать. Оба доедайте.
Пораженные, мальчики переглянулись. Бруно вглядывался в лицо матери в поисках подсказок.
– Что-то произошло с Милдред? – спросил он, направившись за Хелен обратно к стиральной машине.
Ответа не последовало.
Дин сел за стол и продолжил есть хлопья. А у Бруно разыгралось воображение. Он тут же пришел к выводу по поводу того, что произошло, и начал обдумывать наилучший способ получить подтверждение своей догадке. Кроме того, нужно сделать так, чтобы Дин ни о чем не догадался.
Обдумывая совершенное убийство, Бруно подошел к матери, которая теперь мыла посуду.
– Никаких вопросов! – предупредила она, когда Бруно начал ей помогать.
Мальчик остановился и обнял дрожащую маму за талию.
– Милдред мертва, не так ли? – спросил он испуганным шепотом. – Ты мне скажешь, что ее сбила машина, а водитель скрылся? Именно поэтому приехала полиция?
– Я уверена, что с Милдред все в порядке. Отстань, Бру, – ответила Хелен, разжимая его объятия и ставя очередную вымытую кастрюлю на доску для просушки. – Скоро придет папа и все объяснит.
Решив сменить тактику, Бруно топнул ногой и пожаловался на несправедливость того, что их с Дином заточили в доме. Он требовал, чтобы ему немедленно позволили поговорить с отцом. Бунт сына вывел Хелен из себя. Тарелка выскользнула у нее из рук, покатилась и разбилась о пол, выложенный плиткой.
– Сядь за стол! – закричала женщина, гневно указав пальцем.
Мальчик поступил, как ему велели.
Дин доел хлопья, Бруно нет. Друзья сидели в гробовом молчании. Единственным звуком был перестук тарелок в мойке.
Пока Терри ходил на кухню, Джим ждал в гостиной. Затем он решил написать жене сообщение на тот случай, если мальчикам вздумается прийти к Раттерам. Дину нужно сказать обо всем очень осторожно, в подходящей обстановке. Ему не следует видеть, что произошло с его матерью.
Вернувшись, Терри присел на диван рядом с Джимом.
– Скоро приедет полиция, Терри, –