Любовник для Курочки Рябы. Дарья Калинина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дарья Калинина
Издательство:
Серия: Сыщицы-любительницы Мариша и Инна
Жанр произведения: Иронические детективы
Год издания: 0
isbn: 5-699-17499-0, 5-699-06358-7
Скачать книгу
быть, он и в самом деле был специалистом высшего класса, как уверяла Тата. Потому что за какие-нибудь четверть часа раненые Вока и Дима были доставлены в отель через черный ход, к ним поспешила Кати, которая имела понятие о скорой помощи. Сделано это было опять же незаметно для остальных посетителей, все еще толпящихся в зале.

      Ступени, действительно оказавшиеся политыми каким-то маслом, были отдраены дочиста и посыпаны мелкими камешками и песком. Для безопасности. И наконец в отеле разместили трех мужчин и одну женщину, которые прибыли тем же катером, что и Кати с Густавом.

      Вся компания оказалась изрядно навеселе. И все то время, пока администрация суетилась, стараясь ликвидировать неурядицу, все четверо, сидя на катере, с удовольствием попивали местное вино из большого деревянного бочонка. В результате они поднялись наверх в отель, даже не поняв, что что-то не в порядке, и лишь удивляясь, что остров, по-видимому, вулканического происхождения, так как земля под ногами буквально ходит.

      Распихав пьянчуг по их комнатам согласно путевкам, Грек вздохнул с некоторым облегчением. Затем он созвал всех своих подчиненных и учинил им строгий допрос.

      – Кто это сделал? – вопил он на кухне, но мы с Маришей, пробравшись из любопытства поближе, все слышали. – Кто разлил на камень масло?

      Служащие молчали.

      – Если никто не признается, я уволю всех, – пригрозил Грек.

      И тут подал голос повар.

      – Почему вы обвиняете в случившемся нас? – спросил он. – Разлить масло могли с тем же успехом и постояльцы.

      – Ну да, – фыркнул Грек. – Там его было разлито не меньше десяти литров. Кто из постояльцев мог притащить на остров такую бутыль?

      – Масло было взято у меня на кухне сегодня вечером, – невозмутимо сказал повар. – Отличное оливковое масло, которое я специально приберегал для салатов, было похищено.

      – Почему я об этом не знал? – возмутился Грек.

      – Я доложил Тате, – ответил повар.

      – Тата? – обратился Грек к девушке.

      – Я забыла тебе об этом рассказать, – пробормотала Тата. – Сначала тебя все время не было, потом наступило время ужина, и ты был занят, а потом случилась эта история с исчезнувшей девушкой.

      – Так! – решительно махнул рукой Грек. – Мне все ясно. Кто-то украл на кухне оливковое масло и обильно полил им ступени лестницы. Теперь остается выяснить, с какой целью это было сделано? Что это было? Просто хулиганская выходка или диверсия конкурентов? Представляете, что было бы, если бы кто-то разбился на этом спуске? Нам просто чудовищно повезло, что оба пострадавших отделались легкими ушибами.

      – У Димы трещина в кости голени, – тихо напомнила ему Тата.

      – Это ничего, – бодро заверил ее Грек. – Он парень молодой, все отлично срастется. Поэтому я и говорю, что нам повезло.

      – И к тому же оба пострадавших – служащие отеля, и дело легко замять, – ехидно поддакнула Тата.

      Грек гневно на нее посмотрел, но ничего не возразил.

      – В какое именно