Дело о предубежденном попугае. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Перри Мейсон
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1939
isbn: 978-5-699-26749-1
Скачать книгу
Больше ни шагу. Если услышишь шум, беги со всех ног к домику Сейбина и тащи сюда шерифа.

      Мейсон дошел до того места, где провод уже без маскировки был перекинут петлей вокруг изоляторов под самой крышей хижины. Здесь он был подключен к самой обычной антенне радиоприемника.

      Мейсон дважды обошел вокруг хижины, стараясь не выходить из тени густых деревьев. Делла Стрит, обеспокоенно наблюдавшая за ним примерно с расстояния пятидесяти ярдов, сделала несколько шагов в его сторону.

      – Пока все в порядке! – крикнул он. – Надо предупредить шерифа.

      Они вместе возвратились к домику Сейбина. Внезапно откуда-то вынырнул Фрэд Бонер и загородил дорогу.

      – Мне нужно еще раз повидать шерифа, – сказал ему адвокат.

      – Хорошо. Я сейчас скажу, что вы снова здесь.

      Бонер подошел к дверям домика и позвал шерифа. Через минуту тот вышел на крыльцо выяснить, чего от него хотят. Когда он увидел Мейсона, его лицо сразу приобрело недоверчивое выражение.

      – Я думал, вы уехали.

      – Я было двинулся в путь, но задержался. Пойдемте со мной, шериф. Мне думается, я сумею показать вам нечто важное.

      На крыльцо вышел сержант Голкомб.

      – В чем дело? Что там у вас?

      – Кое-что для шерифа, – отчеканил Мейсон, которому этот надменный петух уже начал действовать на нервы.

      – Мейсон, если это что-то, чтоб отвлечь наше внимание…

      – Меня совершенно не интересует, отвлечено ваше внимание или нет, – огрызнулся Мейсон. – Я разговариваю с шерифом.

      Голкомб распорядился:

      – Бонер, оставайтесь на месте с мистером Вейдом. Прошу прощения, Вейд. От этого Мейсона ум за разум заходит. Не выпускайте его из помещения и не разрешайте никому с ним разговаривать. Пусть он ни до чего не дотрагивается. Ясно?

      Бонер кивнул.

      – Вы можете на меня рассчитывать, сержант, – сказал Вейд с холодной вежливостью. – Ведь я-то не преступник. И пытаюсь вам помочь всеми доступными мне средствами.

      – Мне это понятно, но там, где дело касается Перри Мейсона…

      По-видимому, шерифу тоже начала надоедать подозрительность Голкомба. Он обратился к адвокату:

      – Что вы хотите мне сказать, Мейсон?

      – Пойдемте вот сюда, прошу вас.

      Они двинулись по дороге, где провод подходил к телефонной линии. В паре метров за ними шагал сержант.

      – Вы видите вот это? – спросил Мейсон, тыкая пальцем вверх.

      – Что именно?

      – Провод.

      – Это же телефонный провод, – фыркнул сержант, – а вы что подумали?

      – Я говорю не об этом проводе, – пояснил Мейсон, – а об отводе от него. Вы замечаете, как он ловко проходит по сосне? В ветвях его почти не видно.

      – Черт побери, вы правы! – воскликнул шериф. – И правда отводка!

      – Хорошо, а теперь, когда вы видели то место, где она присоединена к кабелю, я покажу вам, куда она тянется.

      И он повернул назад, ведя их напрямик к хижине в чаще леса.

      Сержант уже был полон новых подозрений.

      – Как