В стране кораллового дерева. София Каспари. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: София Каспари
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Аргентинская сага
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-966-14-5850-4, 9789661458498
Скачать книгу
в его жизни пока не было места для них? Юлиусу нужно было вникнуть в дела отца, удачно жениться, завести детей или реализовать сексуальные фантазии в соответствующих заведениях, о посещении которых хвастаются друг перед другом мужчины и о которых дамы говорят, краснея и прикрывая рот ладонью.

      Юлиус сделал еще несколько затяжек и выпустил колечки дыма. Его родители даже подыскали ему невесту, дочь делового партнера его отца, чтобы позже можно было объединить предприятия. Юлиус лишь презрительно щелкнул языком: богатство, авторитет и общественное мнение – только это и было важно для Цезаря и Отилии Мейер.

      Конечно, для отца это было важнее. Ведь мать поверила Юлиусу, иначе он не плыл бы сейчас на этом корабле. Она дала сыну денег, пошла против воли мужа. Впервые Юлиус подумал о том, что его мать – мужественная женщина.

      Боялся ли он бросить свою невесту? Тайком, словно вор, он отправился в Бремен, чтобы сесть на корабль в Бремерхафене, а не в Гамбурге, где у отца были соглядатаи. Выплатил ли отец семье невесты определенную сумму, чтобы возместить моральный ущерб? Юлиус снова затянулся сигарой.

      «Он никогда мне этого не простит». Хорошо, что хоть невеста его простила, когда Юлиус сообщил ей о своем намерении, ведь она все равно не хотела выходить за него замуж.

      Нет, он не мог бы сказать, что заставило его пойти против воли отца. Случись еще одна ссора – и этого хватило бы, чтобы патриарх сорвался с цепи. Юлиус не хотел выслушивать новые угрозы.

      У Цезаря Мейера были принципы: он ненавидел, когда отвергали его предложения. Но Юлиус Мейер стал мужчиной, и ему нельзя было приказывать все, что угодно. Поэтому сын покинул отцовский дом. Узнав о возможности уплыть в Южную Америку, он решил воспользоваться шансом и сел на корабль.

      Юлиус скрестил руки на груди. Что сказал бы отец, если бы смог увидеть сына в этот момент? Предложил бы: «Это ничего не значит, возвращайся, я дам тебе все, что пожелаешь»? Юлиус прищурился. Он ничего не хотел от отца. Молодой человек стремился идти своей дорогой, и если у него все получится, то он станет успешным, вернет долг матери и сможет гордо предстать перед отцом.

      Юлиус считал, что они с Анной оказались в сходном положении: оба не знали, что готовит им судьба.

      Глава четвертая

      Виктория сидела на кровати, скрестив руки на груди. Поставив ноги в чулках на стульчик, она шевелила кончиками пальцев. Только что девушка потеряла равновесие из-за качки: с утра снова подул крепкий ветер.

      – Значит, твой муж тоже уехал? – Виктория наклонилась вперед и схватилась за ступни. – Почему?

      Она немного подождала, давая Анне время обдумать ответ, потом отпустила ноги и села прямо.

      – Мой Умберто не мог больше ждать. Ему нужно было отправляться домой. У его отца большая эстансия на севере от… О боги! – Виктория, одновременно веселясь и досадуя, помотала головой. – Я просто не могу запомнить все эти названия. Она где-то на северо-западе. Умберто пришлось вернуться