– Но вы не знаете, что бы это могло быть?
– Даже представить себе не могу.
– Еще один вопрос. Как к этому отнеслась ваша мать?
– Страшно рассердилась и запретила мне говорить о том, что случилось.
– А ваш отец? Ему вы рассказали?
– Да, и он, похоже, так же, как и я, считает, что произошло несчастье и что Госмер еще даст о себе знать. Он сказал, что незачем было везти меня в церковь и скрываться. Если бы он занял у меня деньги или женился и переписал бы на себя деньги, в этом был бы смысл, но Госмер у меня никогда и шиллинга не взял, говорил, что зарабатывает достаточно. И все-таки что-то ведь произошло! Почему он даже не написал? Я просто схожу с ума, по ночам не сплю… – Она вытащила из муфты платок, закрыла лицо и расплакалась.
– Я займусь этим делом, – Холмс встал с кресла. – Уверен, что смогу прояснить ситуацию. Теперь заботы лягут на мои плечи. И мой вам совет: попытайтесь забыть о мистере Госмере Эйнджеле, пусть он исчезнет из вашей памяти так же, как исчез из вашей жизни.
– Значит, вы считаете, что я его больше не увижу?
– Боюсь, что так.
– Но что с ним случилось?
– Предоставьте решение этого вопроса мне. Теперь мне необходимо его точное описание, и я хочу увидеть его письма.
– В последней «Санди Кроникл» я дала о нем объявление, – сказала она. – Вот вырезка и вот четыре письма от него.
– Благодарю вас. А ваш адрес?
– Камберуэлл, Лайон-плэйс, дом 31.
– Адреса мистера Эйнджела вы не знаете. А в какой организации работает ваш отец?
– «Вестхауз и Марбэнк» на Фенчерч-стрит. Это крупный импортер кларета.
– Спасибо. Больше вопросов у меня нет. Оставьте письма у меня и не забудьте мой совет. Переверните эту страницу своей жизни и никогда больше не возвращайтесь к ней.
– Вы очень добры, мистер Холмс, но я не смогу так. Я буду верна Госмеру и буду его ждать.
Несмотря на нелепую шляпу и простодушное лицо, наша посетительница вызвала у нас уважение. Она положила небольшую связку бумаг на стол и ушла, заверив нас, что придет по первому зову.
Шерлок Холмс несколько минут сидел молча, по-прежнему держа перед собой сложенными кончики пальцев, вытянув ноги и задумчиво глядя в потолок. Потом взял с полки старую прокопченную глиняную трубку, свою лучшую советчицу, зажег ее и, окутав себя густым сизым дымом, откинулся на спинку кресла с совершенно отстраненным лицом.
– Весьма интересная особа эта девица, – наконец проговорил он. – Намного более интересная, чем дело, с которым она к нам обратилась, кстати, весьма заурядное. В моей картотеке вы найдете как минимум два сходных случая: Андоверское дело 1877 года и прошлогоднее происшествие в Гааге. Сама идея стара, хотя кое-какие детали для меня неожиданны, но вот за самой девицей наблюдать крайне интересно.
– Похоже, вы разглядели в ней много такого, что осталось невидимым для меня, – заметил я.
– Не невидимым,