Сбежавшая невеста. Хэстер Броун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хэстер Броун
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-617-12-2099-7, 978-617-12-2131-4, 978-617-12-1524-5, 978-5-9910-3711-2, 978-1-4391-6885-1, 978-617-12-2133-8, 978-617-12-2130-7
Скачать книгу
британская светская львица, младшая сестра Кэтрин, герцогини Кембриджской. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

      2

      «Безумцы» – американский драматический телесериал о работе рекламного агентства. Дон Дрейпер – его главный герой. (Примеч. ред.)

      3

      Что за (фр.). (Примеч. ред.)

      4

      Саймон Коуэлл – британский телеведущий, продюсер, участник модных экранных шоу, активный деятель теле-и киноиндустрии. (Примеч. ред.)

      5

      Намек на стереотип, в соответствии с которым все жители Йоркшира занимаются исключительно сельским хозяйством. (Примеч. ред.)

      6

      «Сланкет» – одеяло с рукавами.

      7

      Гордон Рамзи – британский шеф-повар шотландского происхождения, ведущий популярного телешоу.

      8

      Саудовцы – арабский народ, проживающий на территории Саудовской Аравии. (Примеч. ред.)

      9

      «Прет-а-Манже» – сеть магазинов и кафе, торгующих сэндвичами. (Примеч. ред.)

      10

      Кимберли (Ким) Кардашьян-Уэст – американская звезда реалити-шоу, актриса, фотомодель. (Примеч. ред.)

      11

      «Хелло!» – еженедельный журнал, посвященный знаменитостям.

      12

      «Башни Фолти» – британский комедийный телесериал, созданный Джоном Клизом и Конни Бут. Включает два сезона, которые были впервые показаны на канале BBC Two в 1975 и 1979 годах. (Примеч. ред.)

      13

      Боудикка (ум. в 61 г.) – жена Прасутага, правителя зависимого от Рима бриттского племени иценов, проживавшего в районе современного Норфолка на востоке Англии. После смерти мужа римские войска заняли ее земли, а император Нерон лишил ее титула, что побудило ее возглавить антиримское восстание 61 года. (Примеч. ред.)

      14

      Гамельнский крысолов – персонаж средневековой немецкой легенды. Согласно ей, музыкант, обманутый магистратом города Гамельна, отказавшимся выплатить вознаграждение за избавление города от крыс, с помощью колдовства увел за собой городских детей, сгинувших затем безвозвратно. (Примеч. ред.)

      15

      Канэри-Уорф – самое высокое здание Великобритании.

      16

      «Маркс & Спенсер» – крупнейший британский производитель одежды.

      17

      Дорис Дэй (род. в 1924 г.) – американская певица и актриса. (Примеч. ред.)

      18

      «Ла Перла» – всемирно известный бренд элитного нижнего белья.

      19

      Детокс – программа очищения организма от токсинов, во время которой полагается питаться только свежевыжатыми соками.

      20

      Ноэл Кауард – английский драматург, актер, композитор и режиссер.

      21

      «Харви Николс» – сеть универмагов, торгующих модной одеждой и аксессуарами. (Примеч. ред.)

      22

      «Теско» – крупнейшая рознична