Ложь во благо, или О чем все молчат. Диана Чемберлен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Диана Чемберлен
Издательство: Эксмо
Серия: Роман-потрясение. Д. Чемберлен и Р. Коулман
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-699-92625-1
Скачать книгу
позвала Шарлотта малыша, доставая из сумочки очередной леденец. Я подумала, что мне тоже стоит ими запастись.

      Мальчик не обратил внимания на зов. Не глухой ли он? По словам Шарлотты, он заметно отставал в развитии. Ее тревожило, что он не получает достаточного ухода, она считала, что за ним нужно наблюдение, иначе с ним может приключиться беда. Она даже упомянула возможность его передачи в приемную семью. «Когда он подрастет, – добавила она, – правильнее будет зачислить его в интернат для умственно отсталых, там он достигнет всего, на что способен. Дома этого не произойдет».

      Сейчас Шарлотта опустилась на ступеньку крыльца.

      – Уильям! – еще раз позвала она его. – Посмотри, что у меня для тебя есть!

      – Малыш Уильям, живо сюда! – прикрикнула Айви. – Миссис Веркмен к тебе обращается! Вообще-то он послушный, – объяснила она мне, – просто иногда упрямится.

      Я с улыбкой кивнула. Айви поймала племянника за плечо и подтолкнула к Шарлотте.

      – Посмотри, что у меня для тебя есть, – повторила та, протягивая ему леденец в красной целлофановой обертке.

      При виде гостинца Уильям заулыбался и вприпрыжку направился к Шарлотте. Никогда не видала настолько очаровательных детей! Волосики у него были черные, густые, кудрявые, сияли, как шелк, кожа была значительно смуглее, чем у Айви, но с виду я ни за что не догадалась бы, что в нем течет негритянская кровь.

      Шарлотта повела себя с ним так же, как раньше с Родни Джорданом: не сразу отдала леденец.

      – Что это, Уильям? – спросила она.

      Он посмотрел на Айви.

      – Это леденец, – подсказала Айви.

      – Пусть сам ответит, дорогая, – сказала Шарлотта.

      – Он не ответит. Он еще не говорит.

      – Какого цвета леденец? – спросила Шарлотта.

      Уильям выпятил нижнюю губу, и я поняла, что он готовится разреветься. При виде его наворачивающихся слез я чуть было не вырвала у Шарлотты леденец и не сунула его малышу. К моему облегчению, она сама его развернула и вставила в его смуглый кулачок.

      – Только не убегай, – попросила она. – Сядь рядом и съешь.

      Подняв глаза на Айви, стоявшую в нескольких футах с заложенными за спину руками, она спросила:

      – Вообще ни слова не говорит?

      – Мэри Эллу он называет «мама», меня иногда – «Айби», еще он произносит что-то вроде «Нонни». Но вообще-то он совершенно счастлив. Чаще всего он слушается. Иногда, конечно, сердится и начинает вопить, но чаще ведет себя смирно.

      – Так-так… – сказала Шарлотта. Я видела, что эти ответы ее не радуют.

      – Нонни говорит, что ее брат помалкивал до пяти лет, зато потом так разговорился – не остановить! – добавила Айви.

      – Так-так. – Шарлотта приподняла край грязной белой рубашонки Уильяма. – Давно у него эта сыпь, Айви?

      – Какая сыпь?

      – Вот здесь. – Шарлотта задрала его рубашонку выше и успела показать на бок Уильяма, прежде чем он задергался и отпихнул ее руку.

      – Должно быть, это у него недавно, – сказала