Вмиг превратился залив меж горами в затон,
Только внезапно вскипела вода бурунами,
Вышел неспешно из волн бог морей Посейдон:
«Видел недавно копьё у Зевсиды Афины —
Великолепный подарок устроил ты ей!
А над трезубцем моим уж смеются дельфины:
Не подобает такой властелину морей!
113
Дева копьём пробивает гранитные скалы,
Людям даруя в высоких горах родники!
Чтоб усмирять на морях ураганы и шквалы,
Нужен могучий трезубец для царской руки!»
Юноша выполнил просьбу владыки морского,
И получил золочёный трезубец Кронид.
Вскоре Гефест слушал просьбу от дяди другого —
К сыну Зевеса явился суровый Аид…
114
«С просьбой к тебе заглянул, – молвил царь подземелья. —
Я, как и ты, не люблю ни веселье, ни свет.
Мне не нужны из блестящих камней ожерелья —
Я очень скромен в желаньях, и спутницы нет.
Мне посчастливилось видеть доспехи Афины,
Дева прекрасна без всяких цветных диадем!
Очаровали щита расписные картины,
И восхитил превосходно исполненный шлем!
115
Можешь ли дядю порадовать шлемом магичным,
Пусть не сверкающим, словно лучистый алмаз?
Но будет он от других атрибутов отличным
Тем, что укроет владельца от вражеских глаз…»
В думу кузнец углубился, замедлив с ответом:
«Не понимаю, зачем нужен дяде такой!
Он не воюет ни с Кроном сейчас, ни с Япетом,
Не нарушает никто во владеньях покой!
116
Он на Олимпе бывает достаточно редко,
Не принимает участья в весёлых пирах.
Кто-то, я слышал, сказал про него очень метко:
«На окружающих всех навевает он страх!»
Бог очень молод, красив, неулыбчив и строен,
Очи Аида темны, словно сажа в печи,
Глядя на руки, не скажешь, что доблестный воин,
Не интересны ему ни щиты, ни мечи…»
117
«Просьба моя, Огневластец, скажи, выполнима?»
«Да, но ответь, чем так важен магический шлем?»
«Я возжелал по земле побродить, друг, незримо,
Не создавая живущим на свете проблем!»
«Понял, могучий Аид, я тебя с полуслова!
Будешь ты скоро незримым бродить по земле!
Дам обязательно знать, как всё будет готово —
Молотом я постучу по огромной скале!»
118
Выполнил просьбу Аида потомок Зевеса,
Скрылся из виду Незримый в самой мастерской…
Следом за ним принял юноша брата Ареса,
Тот по плечу ювелира похлопал рукой:
«Не обижайся, Гефест, на меня, мы же – братья!
С толку меня сбил, поверь, твой неряшливый вид.
Будем дружны мы с тобой после рукопожатья,
Не затаи на душе, Огневластец, обид!»
119
«Что ты хотел получить от меня, забияка?
Я, как ты понял давно, не пугливый муфлон!
Ты не ошибся пещерой, как прежде, вояка?
Мне