Мальчика в ночь родила Полимеда в испуге,
С ним на заре поскакал к Пелиону отец…
Пир закатили в тот день узурпаторы власти,
Буйные головы братьев вскружило вино:
«Мы позабудем отныне все наши напасти —
В Йолке богатом теперь нам царить суждено!
83
Надо подумать о жёнах, наследниках трона,
Отпрыскам нашим должны мы оставить престол!
Кстати, близнец, мы забыли о чаде Эсона,
Должен ребёнок был «выпасть» жене на подол!»
«Утром отправимся к ним, ночью ехать опасно —
Нас за царей в темноте не признает народ!
Жаль, что родит Полимеда ребёнка напрасно —
Бросим в пучину, как жертву властителю вод!»
84
Сонная Эос[21] румянила край небосклона,
Над площадями витал от костров едкий дым,
Две колесницы катились к лачуге Эсона,
Грех совершить не терпелось царям молодым.
Свергнутый брат приобщался к обычной работе:
Воду носил от ключа, заготовив дрова,
Думать теперь приходилось о сытости плоти,
Кончилось время счастливой судьбы торжества…
85
Издалека он узнал грохот царской повозки,
Ясно был слышен ему цокот медных подков:
«Едут к изгою по ранней заре «переростки»,
Мал для двоих оказался дворцовый альков?
Или одержана ими на поле победа,
Что от улыбок таких сразу стало светлей?»
«Мы озабочены, брат, родила ль Полимеда? —
Роды вчера намечались!» – промолвил Нелей.
86
«Да, родила малыша, но ушёл тот к Харону.
Ножками слабыми топчет в Аиде луга!»
«Где же супруга?» – Нелей обратился к Эсону.
«В сильном ознобе сидит у огня очага».
«Вы погубили! – послышался плач Полимеды. —
Время его не пришло появиться на свет!
К нам вы приехали, чтоб продлевать наши беды? —
С дымом малыш улетел, не оставив свой след!»
87
Радостно братья-цари возвратились в покои,
Вновь на пиру во дворце разливалось вино:
«С этого дня не страшны нам супруги-изгои!» —
Пелий сказал, на щеке потирая пятно.
Меры не знали пришельцы из дальней Элиды —
Несколько дней ублажали они животы:
«Славное царство оставили нам эолиды,
Быстро познают они горький вкус бедноты!»
88
Хмель и еда утомили детей Посейдона,
Спать разошлись близнецы, свой покой возлюбя.
В комнате скрылся Нелей, не снимая хитона,
Изобразил из одежд на постели себя…
Выпрыгнул тихо в окно: «Надо быть осторожным —
С детства меня недолюбливал скрытно мой брат!
Верит близнец, наслаждаюсь я сном бестревожным,
Лошадь свою оседлав, буду правым стократ!»
89
В полночь послышался скрип открываемой двери —
Пелий для брата явился служить палачом,
В