– Но в этой маленькой комнатке больше счастья, чем на всех полях Франкского королевства.
– Значит, такова моя судьба – любить и умирать с голоду.
– Мы не умираем с голоду, Беа.
– Только до тех пор, пока у меня есть украшения и золото на продажу. А вдруг нас снова ограбят? Нам надо найти хороший дом, Луис. Безопасный.
– Он безопасен, пока ты в нем.
– Сижу на этом сундуке с тремя паршивыми кольцами, словно курица на яйцах. Из них ничего не вылупится, Луис. Я хочу выйти, пройтись по улицам. Это же самый чудесный город на свете. Я не могу целыми днями быть запертой в четырех стенах!
– Ты уже через полчаса упадешь без сил.
– Я не такая слабая, как тебе кажется.
Он сел на кровати и погладил ее по животу. Живот заметно круглился.
– Тебе нельзя выходить. С ним нельзя.
– Будем надеяться, что это он.
– Ты правда думаешь, что ребенок даст нам шанс вернуться?
– Он будет единственным наследником моего отца. Если я заставлю отца поклясться, что он не причинит тебе зла, тогда да, он, возможно, примет тебя. Я уверена, если покопаться, у тебя отыщутся какие-нибудь благородные предки. Ты ведь, можно сказать, из той же породы, что и он. Твой отец приплыл на таком же драккаре, как и его.
– Не совсем. Мой отец приплыл на торговом судне, а не на военном.
– Ему придется уважать твоих предков.
– Если родится сын.
– А если нет?
– В таком случае когда мое положение в университете упрочится, мы будем жить при дворе. И ты сможешь ходить куда угодно. Я же предлагал тебе нанять евнуха, чтобы он сопровождал тебя, пока меня нет рядом.
– Мы не можем тратить деньги не пойми на что. Очень жаль, что без твоего преподавания нам никак не выжить.
– Мне придется работать даром, пока мне не предложат жилье и стипендию. Я точно знаю, я это уже проходил.
– Да, знаю. Извини, я просто… – Она отвернулась к стене.
Он взял ее за руку.
– Я ученый, я больше ничего не умею. У меня нет земель, я не владею ремеслами. Я вернусь сегодня поскорее, и тогда мы пойдем гулять к дворцу.
Она первый раз улыбнулась.
– Слышал бы меня отец. Моя жизнь зависит от торговца.
– Разве монах торговец?
– Но ты больше не монах, Луис.
Он поцеловал ее.
– И чья в том вина? Подданные твоего отца торговцы, хотя они торгуют не только пушниной, но и кровью. Если бы тебя слышал отец, я бы испугался. Неужели ты думаешь, что он стоит сейчас под дверью с топором?
Он спрыгнул с постели и подергал засов на двери.
– Благородный человек не выказывает страха, – заметила она.
– А ученый проверит дважды, если хочет сохранить голову на плечах. Здесь тебе безопаснее, чем где-либо. Твой отец не станет искать в подобном месте. Я понимаю ход его мыслей. Ему и в голову не придет, что ты можешь оказаться здесь.
– Тогда зачем проверять засов?
– На всякий случай. Я достаточно долго учился и