Альманах всемирного остроумия № 3. Альманах. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Альманах
Издательство: «Остеон-Групп»
Серия:
Жанр произведения: Юмор: прочее
Год издания: 1897
isbn: 978-5-85689-142-2
Скачать книгу
куда-нибудь не зашел; пошли за ним в некотором расстоянии, поодаль, для того, что идти с ним рядом было несколько совестно: Костров и трезвый был нетверд на ногах и шатался. Он во всем этом процессе одеванья повиновался, как ребенок. Дядя мой рассказывал, что этот переход Кострова был очень смешон. Какая-нибудь старуха, увидев его, скажет с сожалением: «Видно, бедный, больнехонек!» А другой, встретясь с ним, пробормочет: «Эк нахлюстался!» Ни того, ни другого: и здоров и трезв, и такая была походка! Так проводили его до самых палат Потемкина, впустили в двери и оставили, в полной умеренности, что он уже безопасен от искушений!

* * *

      Костров страдал перемежающейся лихорадкою. «Странное дело, – заметил он (Н. М. Карамзину), – пил я, кажется, все горячее, а умираю от озноба».

* * *

      Д. Е. Цицианов[33]

      Он (Д. Е. Цицианов) преспокойно уверял своих собеседников, что в Грузии очень выгодно иметь суконную фабрику, так как нет надобности красить пряжу: овцы родятся разноцветными, и при захождении солнца стада этих цветных овец представляют собой прелестную картину.

* * *

      Случилось, что в одном обществе какой-то помещик, слывший большим хозяином, рассказывал об огромном доходе, получаемом им от пчеловодства, так что доход этот превышал оброк, платимый ему всеми крестьянами, коих было с лишком сто в той деревне.

      – Очень вам верю, – возразил Цицианов, – но смею вас уверить, что такого пчеловодства, как у нас в Грузии, нет нигде в мире.

      – Почему так, ваше сиятельство?

      – А вот почему, – отвечал Цицианов, – да и быть не может иначе: у нас цветы, заключающие в себе медовые соки, растут, как здесь крапива, да к тому же пчелы у нас величиною почти с воробья; замечательно, что когда они летают по воздуху, то не жужжат, а поют, как птицы.

      – Какие же у вас ульи, ваше сиятельство? – спросил удивленный пчеловод.

      – Ульи? Да ульи, – отвечал Цицианов, – такие же, как везде.

      – Как же могут столь огромные пчелы влетать в обыкновенные ульи?

      Тут Цицианов догадался, что, басенку свою перепевая, он сам себе приготовил ловушку, из которой выпутаться ему теперь будет трудно. Однако же он нимало не задумался: – Здесь об нашем крае, – продолжал Цицианов, – не имеют никакого понятия… Вы думаете, что везде так, как в России? Нет, батюшка! У нас в Грузии им отговорок нет: ХОТЬ ТРЕСНИ, ДА ПОЛЕЗАЙ!

* * *

      Мой дядя Россет раз спросил его (он был тогда пажем), правда ли, что он (Д. Е. Цицианов) проел тридцать тысяч душ? Старик рассмеялся и ответил: «Да, только в котлетах». Мальчик широко раскрыл глаза и спросил: «Как – в котлетах?»

      – Глупый! Ведь они были начинены трюфелями, и барашков я выписывал из Англии, и это, оказалось, стоит очень дорого.

* * *

      Говорил он (Д. Е. Цицианов) о каком-то сукне, которое он поднес князю Потемкину, вытканное по приказу его из шерсти одной рыбы, пойманной им в Каспийском море.

* * *

      Князь Цицианов, известный поэзиею рассказов, говорил, что в деревне его одна крестьянка


<p>33</p>

Цицианов Д. Е. (1747–1835) – масон, член ложи «Немезида», основатель восстановленного в 1801 г. Московского Английского клуба, известный рассказчик.