Мавры при Филиппе III. Эжен Скриб. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эжен Скриб
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Серия исторических романов
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1860
isbn: 978-5-4444-2264-9
Скачать книгу
и догадки, наконец все заключили, что колдун ушел вместе и Пикильо, потому что все двери были заперты. Бандиты, утомившись в тревоге и розысках, снова улеглись спать. Вдруг послышался сильный стук в ворота, конский топот и голоса.

      – Что там такое? – вскричал Бальсейро, удивленный.

      В самом деле, случай был вовсе непредвиденный. Под управлением герцога Лермы, несмотря на жалобы жителей, правительство не следило за такими людьми, как Бальсейро, и забота о безопасности дорог была возложена на волю судьбы.

      – Верно, опять колдовство проклятого мавра! – воскликнул один из бандитов.

      Бальсейро выглянул из окна и спросил:

      – Кто там?

      – Полк Ее Величества, королевы.

      – А!.. Милости просим, господа кавалеры. Далеко ли изволите отправляться?

      – Какое тебе до этого дело! Знай только то, что мы по пути желаем очистить этот край от негодяев, подобных тебе.

      Бальсейро при этих словах быстро скрылся за простенок и сказал тихо Карало:

      – Беда! Мы погибли! Собери, что можно, и убежим вместе, через заднюю калитку в лес, а что касается других, то пусть справляются, как знают.

      И он снова обратился к офицеру.

      – Вы, господин офицер, ошибаетесь, в этом можете сейчас убедиться, вам стоит только войти в мой дом, он открыт для всякого.

      – Да, но гостеприимство твое очень дорого обходится! Прежде всего мы потребуем у тебя отчета за цирюльника Гонгарельо, который у тебя остановился в эту ночь. Где он?

      – Ну, так! Все наколдовал проклятый цирюльник! – воскликнул молодой бандит.

      – Теперь я вижу, что это правда, – отвечал Бальсейро и снова обратился к офицеру: – Извините, я вовсе не знал, что этот цирюльник вам друг, – сказал он с насмешкой.

      – Полно рассуждать, отворяй ворота: вы все мои арестанты.

      – Отворяй, – закричал один бригадир, – а не то худо будет! Хотя наш командир дон Фернандо д’Альбайде не привык иметь дело с такими мерзавцами, однако ни один из вас от нас не уйдет. Весь дом подымем на саблях!

      В это время Карало воротился и шепнул капитану:

      – Со всех сторон мы окружены солдатами! Нет никакого спасения… нам надо сдаться…

      – Ну, это еще увидим! – спокойно отвечал Бальсейро и, обратившись к офицеру, сказал: – Прошу извинить меня, сеньор Фернандо д’Альбайда, командир полка Ее Величества, что я вас так долго заставляю ждать… Вы требуете ответа?.. Вот он.

      И Бальсейро выстрелил в офицера из пистолета; пуля перешибла перо на его шляпе и ранила в плечо бригадира Фидальго д’Эстремоса, стоявшего позади. Тогда Фернандо скомандовал на приступ. Солдаты дали залп и смело полезли через стены.

      Теперь объясним, как Гонгарельо произвел всю эту суматоху.

      Пикильо и Хуанита услыхали конский топот. Они находились тогда на перекрестке леса, тут расходились многие другие тропинки и легко можно было им уйти дальше в чащу, но они не хотели оставить спящего Гонгарельо. Убедившись, что теперь уже нет никакого спасения, Пикильо и его спутница, дрожа от страха, прислонились к дереву и положились во всем на свою