– Отвернись.
– Что? Зачем?
– Затем, что только я один в этой комнате голый. Либо ты раздевайся, и мы будем голыми вместе, либо отвернись, пока я одеваюсь.
Она застыла на месте. Неужели он серьезно?
– Эмбер, я шутил, когда предложил тебе тоже раздеться. Отвернись.
Она со вздохом отвернулась, прислушиваясь к скрипу выдвигаемых ящиков и шороху ткани.
– Ну вот, можешь смотреть.
Обернувшись, она едва не ахнула от изумления. Он облачился в темно-серые классические брюки и темно-красную рубашку; кроме того, на нем был шелковый галстук в серо-малиновую полоску. Недоставало только смокинга, и он выглядел бы уместно в зале заседаний правления какой-нибудь крупной корпорации. Жаль! Он больше нравился ей облепленным грязью… Тогда он был куда забавнее и не такой серьезный.
– Красивые у тебя вещи. Не думаю, что ты позаимствовал их у кого-нибудь из местных… Здесь никто так классно не одевается.
– Это мои вещи. Их привез мой помощник.
– Твой помощник? Ясно! Что ж, очевидно, у тебя все хорошо, к тому же у тебя есть помощник, который позаботится о тебе. В общем, я пошла. – Она метнулась к двери.
Декс действовал на удивление быстро для человека, который только что пришел в себя, а до того несколько дней чуть ли не в коме валялся. Он придержал дверь рукой, не давая ей открыть.
– Эмбер, черт подери! Нам надо поговорить.
Услышав за дверью голоса и шаги, он замолчал. От страха глаза у Эмбер сделались огромными. Она окидывала комнатку взглядом, ища место, где можно было бы спрятаться. В крошечной ванне или чулане… Она выбрала чулан.
В дверь постучали.
– Пусти, – прошептала она. – Я спрячусь!
Он покачал головой:
– Ничего подобного. – Он полуобернулся к двери: – Войдите!
Когда распахнулась дверь, Эмбер ахнула от изумления. Ее тетка тоже оторопела на пороге, но вскоре посторонилась, пропуская в комнату группу мужчин. Первые двое были ей незнакомы. Чего нельзя сказать о последнем вошедшем.
Быстро преодолев удивление, тот с укоризненным видом покачал головой и снял с пояса наручники.
– Мисс Каллахан! – Скотт Холдер, шериф округа Коллиер, оторвал ее от Декса и развернул лицом к себе. – Вы арестованы за убийство своего деда, Уильяма Каллахана. – Он завел руки ей за спину и защелкнул на запястьях наручники.
Эмбер показалось, что все происходит не с ней. С пылающим лицом, опустив голову, она шла к выходу. Все смотрели на нее, кроме Декса и одного из приезжих. Они отошли к окну и о чем-то совещались, не обращая на нее никакого внимания. Краем сознания Эмбер уловила, что и Декс ничуть не удивился появлению шерифа.
Холдер ловко снял у нее с пояса нож. Тетка проводила ее осуждающим взглядом. Декс на нее ни разу не взглянул.
– Нечто подобное у меня уже было. – Дождавшись, когда помощник уведет Эмбер в кабинет для допросов, шериф Холдер поудобнее развалился в кресле.
– Имеете в виду