Королевские идиллии. Альфред Теннисон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Альфред Теннисон
Издательство: Проспект
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785392169283
Скачать книгу
рыцарь, вас приветствую, как принца,

      Как рыцаря, что входит в Круглый Стол!»

      Затем, к Линетте обернувшись, он

      Ей Гарета историю поведал.

      Обиженно промолвила девица:

      «Да, одурачила себя сама я,

      А это, видит Бог, намного хуже,

      Чем одураченною быть другими…

      Сэр Ланселот, здесь рядом есть пещера,

      За жимолостью прячется она.

      Там нам оставлены еда, питье,

      Корм для коней, кресало и кремень.

      Поищем и найдем». И очень скоро

      Была пещера найдена, и Гарет

      Поел, попил и погрузился в сон.

      И, глядя на него, сказала дева:

      «Спи крепко, ибо важно для тебя

      Проснуться свежим! Что? С ним не была я

      Нежна, как мать? Да! Но, как мать, весь день

      Оценивала я свое дитя

      И, словно мать, ему я досаждала.

      Благословляю сон твой, господин мой!

      Как сладко пахнет жимолость в ночи!

      Как будто в мире воцарился мир —

      Всеобщий мир любви и доброты!

      О Ланселот! – воскликнула она. —

      Я счастлива! Прекрасный мой слуга

      Еще и знатен! Только вот беда —

      Я поклялась – иначе черный брат

      Мне не позволил бы покинуть замок, —

      Что вас я приведу для битвы с ним.

      И вот вы здесь. Поэтому, конечно,

      Сначала с вами будет драться он.

      И вам ли не побить его? А значит,

      Не сможет мой слуга, мой рыцарь верный

      Сорвать последний, главный цвет победы!»

      Ответил Ланселот: «Возможно, щит мой

      Злодею черному известен, так что

      Пусть Гарет поменяется со мной.

      Пусть также моего возьмет коня,

      Могучего и рвущегося в бой,

      Как и его хозяин». – «Ланселот, —

      Воскликнула девица. – Благородны

      И в этом вы, как и во всем другом».

      И Гарет, пробудившись, взял тот щит:

      «Я вижу, геральдические львы,

      Против которых копья все – тростинки,

      Что вы уже готовы зарычать,

      Поскольку покидает вас хозяин.

      Рычать не надо, славные зверюги.

      О вас я позаботиться сумею.

      О благородный Ланселот! Во мне

      Сейчас такое пламя полыхает,

      Что даже вашей тени под щитом

      Не посрамлю я. Так что в путь!»

      Безмолвно

      Они пересекли безмолвный луг.

      В неясной мгле Артурово созвездье,

      Глядящее сквозь тучи, привлекло

      Взгляд Гарета, и Короля он вспомнил.

      Звезда упала. «Так же, – молвил Гарет, —

      И враг мой вскоре наземь упадет!»

      А, крик совы услышав, произнес:

      «Она мою победу предрекает!»[85]

      Вдруг та, что слева от него скакала,

      Вцепившись крепко в щит, заголосила:

      «Верни его сейчас же Ланселоту.

      Сражаться должен он. Я проклинаю

      Язык мой, целый день тебя вчера

      Ругавший, а потом коня и щит

      Просивший для тебя у Ланселота.

      Немало ты свершил чудес. Судьбу

      Испытывать