Из блокнота в винных пятнах (сборник). Чарльз Буковски. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Чарльз Буковски
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2008
isbn: 978-5-699-90361-0
Скачать книгу
сел в камере, тошнит.

      Я стараюсь, стараюсь… Стараюсь разглядеть. Но весь этот чертов мир – такая фальшивка, фальшивка… Ох, надо было остаться в больнице, возиться с людьми, по ночам писать маслом. По ночам я б мог творить собственный мир. А мне хотелось взбаламутить весь пруд, растрясти основы. Ох голод – голод.

      Он посмотрел в пол, на то место, что раньше было тараканом, и снова улыбнулся.

      Трудно без музыки[3]

      Лэрри в вестибюле остановила квартирная хозяйка, когда он вошел с улицы.

      – У вас в комнате кто-то есть. Увидели ваше объявление про фонограф и пластинки. Я подумала, можно впустить. Поговорила с ними немного, а кроме того…

      – Все в порядке. – Он обогнул ее.

      Она поймала его за локоть.

      – Лэрри.

      – Что? – Он обернулся.

      – Они монахини.

      Он не ответил.

      – У вас все хорошо, Лэрри?

      – У меня все хорошо.

      – Вы уверены, Лэрри? Они Сестры. Неплохо было б, не будь они Сестрами.

      Он поднялся по лестнице, после чего зашел в ванную. Закрыл за собой дверь и посмотрел в зеркало. Выпил стакан воды, закурил. Быстро высосал сигаретку тяжкими вдохами. Дым заклубился в ванной, а у покурки затлел красным угольком тонкий жесткий кончик. Он сделал последнюю затяжку, подошел к унитазу и бросил ее. Потом вернулся к зеркалу и опять посмотрел…

      Дверь в его комнату была открыта, и он вошел. Одна монахиня сидела на стуле с жесткой спинкой, другая шла к фонографу с пластинкой в руках.

      Та, что сидела на стуле, увидела его первой.

      – Ой, они прелестны, просто прелесть!

      Лэрри подошел к креслу и сел. Он был возле окна. Видно деревья и задний двор. Правду ли Пол говорил? Что они головы бреют?

      Монахиня с пластинкой в руках положила ее рядом с фонографом и повернулась к нему лицом.

      – Послушайте, – сказал он, – валяйте, поставьте. Ставьте все что захотите.

      – О, я уверена, они все прелестны, – сказала та, что на стуле.

      – Сестра Силия их все знает, – сказала стоявшая.

      Та, что на стуле, улыбнулась. Зубы у нее очень белые.

      – У вас такой хороший вкус. Почти весь Бетховен, и Брамс, и Бах, и…

      – Да, – сказал Лэрри. – Да, спасибо. – Он повернулся к другой монахине. – Вы не присядете? – спросил он. Но та не шевельнулась.

      На лбу у него выступил пот, на ладонях, в ямке на шее. Руки он вытер о колени. С чего бы такое чувство, точно он готов сделать что-то ужасное? Как же черно они одеты; и бело – такой контраст. И лица.

      – Моя любимая, – сказал он, – Девятая Бетховена. – Это неправда. Любимых у него не было.

      – Мне хотелось бы использовать их на уроках, – сказала сестра Силия, та, что на стуле. – Так трудно… без музыки.

      – Да, – сказал Лэрри. – Всем нам. – Голос его прозвучал театрально. Будто бы не место ему в этой комнате. Лето стояло жаркое. Глаза его заволокло, в горле пересохло. На миг лоб ему овеяло тоненькой струйкой сквозняка. Он подумал о больницах, о дезинфекции.

      – Жалко


<p>3</p>

Hard Without Music, Matrix, т. 11, №№ 1–2, Double Issue, весна-лето, 1948. – Прим. составителя.