Дело о племяннице лунатика. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Перри Мейсон
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1936
isbn: 978-5-699-36445-9
Скачать книгу
в нашем городе, так что можно особенно не осторожничать. Заодно выясни, кто владелец зеленого «Паккарда» с номерным знаком 9-R-8397.

      – Когда тебе все это нужно?

      – Чем быстрей, тем лучше.

      Дрейк сверился по своим наручным часам и сказал:

      – О’кей. В Санта-Барбаре действовать под колпаком?

      – Да. Ни в коем случае ни она, ни ее друзья не должны знать, что под них копают.

      Дрейк зевнул, выбрался из кресла, сказал:

      – Меня уже нет, – и направился к двери.

      Делла Стрит, услышав, как хлопнула дверь, вошла в кабинет.

      – Где Джексон? – спросил Мейсон.

      Она улыбнулась и ответила:

      – Пакует дорожную сумку, собираясь отчалить в Санта-Барбару на предмет выяснения истинного положения, в котором находится иск Дорис Кент против Питера Кента. Я взяла на себя смелость предугадать ход ваших мыслей и отдала ему такой приказ. Еще позвонила в гараж, чтобы заправили его автомобиль горючим, смазали, залили водой радиатор и подогнали сюда.

      Мейсон улыбнулся и произнес:

      – Славная девочка. Настанет день, когда я решусь повысить тебе зарплату и вдруг узнаю, что ты прочитала мои мысли и уже сделала это заранее. Позвони клерку в Санта-Барбаре. Пусть найдет себе помощника и по очереди с ним дежурит у телефона. – Мейсон глянул на наручные часы и добавил, как бы размышляя: – Туда около сотни миль. Джексон должен быть там меньше чем через три часа. Скажи ему, пусть позвонит мне и даст знать, что сумел выяснить.

      Глава 4

      Где-то в доме часы пробили девять. Говорил Дункан. Вот уже более пятнадцати минут он излагал позицию своего клиента. Мэддокс – мужчина с поникшими плечами, высокими скулами и привычкой рассматривать мыски своих ботинок – сидел молча. Кент нетерпеливо шевелил длинными пальцами. Справа от него пристроилась Эллен Уорингтон, секретарша, держа карандаш наготове. С последним ударом часов Дункан сделал паузу. Мейсон спросил секретаршу:

      – Что там в последнем пункте, мисс Уорингтон?

      Глядя в записную книжку, она зачитала:

      – И, принимая во внимание, что стороны к тому же желают раз и навсегда закрепить и упорядочить дела упомянутого партнерства, каждая из сторон освобождает другую от претензий любого рода, как в материальном плане, так и в части письменных обязательств, которые могут возникнуть по какой-либо причине, если кто бы то ни было из сторон…

      – Это как раз то, что я хочу уточнить, – перебил ее Дункан. – Моему клиенту достаточно отказаться только от тех претензий, которые у него есть как у партнера. Этот отказ с лихвой покроет все остальные претензии. Ведь единственная цель этого компромисса – уладить взаимоотношения партнеров в части бизнеса. Сейчас мой клиент…

      Мейсон нетерпеливо прервал его:

      – Какие претензии, не связанные с партнерством, есть у вашего клиента к Питеру Кенту?

      – Я не знаю, – вынужден был признаться Дункан.

      – Тогда отказ от каких-либо претензий вообще ему ничем не грозит.

      – Если