Дело очаровательной попрошайки. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Перри Мейсон
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1965
isbn: 978-5-699-35560-0
Скачать книгу
опекуном?

      – Вообще-то я думал об этом уже давно, долгое время и…

      – Отвечайте просто «да» или «нет». После прочтения данного письма вы принялись хлопотать о том, чтобы вас назначили опекуном над состоянием Гораса Шелби?

      – Да.

      – Где находится Горас Шелби в настоящее время?

      – Он в частном санатории. Стало необходимым поместить его в лечебное заведение. Он в настоящее время весьма неуравновешен, порой впадает в буйство; мы просто не могли с ним справиться и решили, что он нуждается в профессиональном уходе. – Финчли кивнул в сторону жены. – Моя супруга – дипломированная медсестра, работала в больнице. В свое время она повидала множество подобных больных и сразу же заявила, что Горас Шелби страдает от старческого маразма.

      – Совершенно верно, – раздался гортанный голос миссис Финчли, – я могу подтвердить справедливость всего того, что сказал мой муж.

      Судья Пеллингер нахмурился:

      – Вы еще не свидетельница, миссис Финчли, потому что вас не привели к присяге. Однако я хотел бы у вас спросить, видели ли вы то письмо, которое Горас Шелби написал Дафнии?

      – Да, я его видела.

      – Кто вам его показал?

      – Мой муж.

      – До того, как его положили в конверт?

      – Я не видела никакого конверта.

      – Письмо было подписано?

      – Да.

      – Сложено?

      – Не помню.

      – Постарайтесь припомнить.

      – Не могу.

      – Что вы сделали с письмом, после того как прочли его?

      – Сунула снова его в кон… – Она прикусила язык.

      – В конверт?

      – Да.

      – Так вы держали конверт над паром, чтобы распечатать его?

      – Да.

      – Затем вы снова запечатали письмо. Вы отправили его?

      – Нет, мы положили конверт на стол Гораса после того, как он спросил, куда делось письмо. Он сам отнес его на почту.

      – У меня нет времени дальше заниматься этим делом, – заявил судья Пеллингер, – потому что на десять часов назначено слушание другого дела. Но эта история требует особо тщательного рассмотрения…

      Он повернулся к судебному клерку:

      – Когда у нас ближайшее свободное время?.. Обождите, если я не ошибаюсь, дело Дженсен против Пибели откладывается? Значит, у нас вторая половина завтрашнего дня…

      Клерк кивнул.

      – Слушание дела откладывается до завтра до двух часов дня, – объявил судья. – К этому времени я прошу доставить Гораса Шелби в суд. Кроме того, я намерен сам назначить врача, который осмотрит его и даст квалифицированное заключение. В каком частном санатории он находится?

      Финчли заколебался.

      – Санаторий «Гудвилл» в Эл-Мираре, – ответил Дарвин Мелроз.

      – Прекрасно. Итак, завтра в два часа я буду свободен. Назначенный мною психиатр осмотрит мистера Шелби в санатории. В настоящее время суд не возражает против участия Перри Мейсона в судебном разбирательстве в качестве адвоката Дафнии Шелби, или Дафнии Раймонд, или как там ее в действительности зовут. Решение по этому поводу будет вынесено позднее, после