Падение Царьграда. Льюис Уоллес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Льюис Уоллес
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Серия исторических романов
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1893
isbn:
Скачать книгу
самого святого отца.

      – Так ты прислан им?

      – Да. Ты узнаешь все из его послания.

      Юноша отошел в сторону на несколько шагов, а Ирина поцеловала подпись на полученном послании.

      – Господь сохранил своего избранника, – произнесла она и прибавила, обращаясь к незнакомцу: – Ты действительно принес мне добрую весть. Скажи, как тебя зовут?

      – Послушник Сергий.

      – Ты, верно, еще не завтракал?

      – Нет, но я привык поститься и всегда успею поесть, великий город ведь в двух шагах отсюда.

      – Вот здесь накрыт стол, тот, кого я ожидала, замешкался в пути, и ты займешь его место. Лизандр, – прибавила она, обращаясь к старому слуге, – подай стул и прислуживай нашему гостю.

      И они сели друг против друга за маленьким столиком.

      IV. Русский послушник

      Сергий взял стакан красного вина из рук старого слуги и сказал:

      – Я желал бы, княжна, чтобы выслушала меня.

      По его тону и манерам было видно, что он не привык к обществу женщин, а замечая, что Ирина рассматривает его лицо, он хотел отвлечь ее внимание своими словами.

      – Я считаю это нужным, – продолжал он, так как княжна ничего не отвечала, – потому что ты еще не прочла послания святого отца Илариона, знакомящего тебя с моей скромной личностью, и я желал бы, чтоб ты убедилась из моего рассказа в невозможности с моей стороны злоупотребить твоим добрым расположением.

      Длинные, волнистые белокурые волосы, разделенные посредине пробором, почти скрывали его большой лоб, на котором виднелись только одни густые брови. Но усы и борода юноши, долго жившего в четырех стенах монастыря, были еще не столь велики и не бросали тени на все лицо. Нос был несколько вздернут кверху. Вообще это был тип славянина, и за исключением высокого роста и развитых мускулов он подходил к византийскому идеалу Христа.

      Это сходство со столь священным образом, однако, не так поразило молодую княжну, как странный блеск его глаз, который обнаруживал двойственность его взгляда, точно смотревшего в одно и то же время на предмет, находившийся перед ним, и на нечто другое, в пространстве. Его душа, казалось, мистически лицезрела что-то другое, кроме того, что представлялось его глазам и уму.

      Он вынул из-под рясы желтый шелковый мешок, а оттуда несколько кожаных четырехугольников с выбитыми на них буквами.

      – Это наши деньги, – произнес он.

      – Я сомневаюсь, чтобы наши купцы приняли их, – отвечала княжна, с любопытством рассматривая эти квадратики.

      – В том-то и дело, что они не хотят их брать. Но у нас на эти деньги можно пробраться с одного конца владений великого князя до другого. Когда я отправлялся в далекий путь, то отец Иларион дал мне этот мешок с деньгами и сказал: «Достигнув порта, где ты сядешь на корабль, не забудь разменять эти деньги у купцов на византийское золото, а то ты сделаешься нищим, разве только Господь Бог окажет тебе свою особую милость». Я так и намеревался сделать, но порт, в котором я очутился, оказался таким большим и любопытным городом, что глаза у меня разбежались, и я забыл о добром совете отца