Володар Мух. Вільям Ґолдинґ. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вільям Ґолдинґ
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1984
isbn: 978-966-14-9860-9,978-966-14-9861-6,978-966-14-9097-9
Скачать книгу
сам, – пояснив Джек. – Я відпустив їх. А сам мусив…

      Він намагався якось висловити прагнення наздогнати, вбити, яке нуртувало в ньому.

      – Я пішов сам. Я думав, що сам…

      Знову в очах його майнуло безумство.

      – Я думав, що вб’ю.

      – Але ж не вбив.

      – Я думав, що зможу.

      Від стримуваного хвилювання голос у Ральфа тремтів.

      – Але поки що ти не вбив.

      Якби не тон, дальші слова здалися б ненавмисними:

      – Може б, ти допоміг нам зводити курені?

      – Нам треба м’яса…

      – Але ми його не маємо.

      Нарешті антагонізм вирвався назовні.

      – Але я його дістану! Наступного разу! Треба списа з наконечником! Ми поранили свиню, а спис випав. Якби зробити вістря з борідкою…

      – Нам потрібні курені.

      Раптом Джек заверещав з люті:

      – Ти що, звинувачуєш?…

      – Я тільки кажу, що ми тут розбиваємося цілий день. Та й край.

      Обидва почервоніли й відвернули погляди, не годні бачити один одного.

      Ральф перевернувся на живіт і почав бавитися з травинкою.

      – От поллє дощ, як і тоді, коли ми сюди впали, – все одно не обійдемося без куренів. І ще одне. Нам потрібні курені, бо…

      Він на хвилину замовк, і обидва перебороли свій гнів. Тоді повів далі на іншу, спокійнішу тему.

      – Ти помітив, правда?

      Джек поклав списа і сів навпочіпки.

      – Що помітив?

      – Ну, вони бояться.

      Він знову перевернувся на спину і глянув у Джекове люте, брудне обличчя.

      – Бояться того, що тут діється, їм сняться сни. Можна почути. Ти вночі прокидався?

      Джек похитав головою.

      – Вони балакають і кричать уві сні. Малюки. І навіть дехто зі старших. Так ніби…

      – Так ніби це поганий острів.

      Вражені тим, що їх перебивають, обидва глянули в Саймонове серйозне обличчя.

      – Так ніби, – провадив Саймон, – звір, звір чи змій є насправді. Пам’ятаєте?

      Почувши це ганебне слово, двоє старших хлопців здригнулися. Тепер про зміїв ніхто не згадував, згадувати їх було заказано.

      – Так, ніби це поганий острів, – повільно промовив Ральф. – Правда.

      Джек сів на землю і випростав ноги.

      – Вони схиблені.

      – Ненормальні. А пам’ятаєш, як ми ходили в розвідку?

      Вони всміхнулися один одному на згадку про чари першого дня. Ральф повів далі:

      – Отже, нам потрібні курені як…

      – Як домівка.

      – Так.

      Джек підтяг ноги, обхопив руками коліна, насупив брови, намагаючись мислити ясно.

      – Але все одно… в лісі… Я маю на увазі, коли полюєш… не тоді, коли рвеш плоди, звичайно, а коли зовсім сам…

      Він затнувся на мить у непевності: ану ж Ральф візьме його на сміх.

      – Кажи далі.

      – Коли полюєш, часом ловиш себе на відчутті, ніби… – Зненацька він почервонів. – Звичайно, тут нема нічого такого. Просто відчуття. Але тобі здається, що не ти полюєш, а… на тебе полюють; ніби за тобою в джунґлях весь час хтось стежить.

      Вони