– Это звучит чертовски подозрительно, – заметил сержант Голкомб. – Вы два дуба… Я поднимаюсь наверх. А вы запомните: не уходите. У меня появятся еще к вам вопросы.
И Голкомб зашагал к лифту. А Мейсон повернулся к Полу Дрейку:
– Иди к телефону, Пол. Вызови побольше оперативников. Мне нужны с полдюжины мужчин и две привлекательные женщины. Постарайся, пожалуйста.
– Они у тебя будут, – сказал Дрейк. – Но хотя ты и оставляешь без внимания мои вопросы, что, черт возьми, ты собираешься делать?
– Защищать моего клиента, разумеется, – сказал Мейсон.
– А как же я?
– Я собираюсь отвести от тебя удар.
– Как?
– Разрешив рассказать все, что ты знаешь.
– Но я знаю имя твоего клиента.
– Я не смогу оставить его в стороне, – сказал Мейсон. – Он попал в ловушку. Все, на что я сейчас надеюсь, это выиграть время.
– Сколько тебе понадобится его?
– Несколько часов.
– Что ты сможешь сделать в течение этого времени?
– Не знаю, пока не попытаюсь, – ответил Мейсон. – А ты иди к телефону и вызови несколько опытных оперативников. И держи их у себя в офисе. Действуй, Пол.
Дрейк пошел к телефонной будке. Мейсон прикурил сигарету и задумчиво стал ходить по вестибюлю. Прошло немного времени, и в отель вошли следователь с черной сумкой, двое одетых в однотонную одежду мужчин, полицейский фотограф, увешанный фотоаппаратами и фотовспышками.
Сержант Голкомб возвратился после того, как Дрейк уже закончил разговаривать по телефону.
– Ну, так, – сказал Голкомб, обращаясь к детективу и сыщику. – Что вам обо всем этом известно?
– Только то, что мы рассказали вам, – сказал Мейсон. – Мы направились в этот номер. Вошли в него. Нашли труп и вызвали вас.
– Знаю, знаю! – ответил Голкомб. – Но что заставило вас пойти в этот номер?
– Я действовал в интересах моего клиента.
– Ладно. Кто клиент?
– Я не могу сказать вам его имя, пока не получу его разрешение.
– Так получите же его разрешение!
– Хорошо, но я не смогу сделать это сейчас. Завтра утром я сразу же займусь этим.
– Вы не имеете права скрывать информацию при данных обстоятельствах. Одно дело быть адвокатом, а совсем другое – сообщником.
– Я не пытаюсь утаить что-либо, – сказал Мейсон. – Но не могу раскрыть личности моего клиента. Мой клиент будет говорить от своего имени. А мне понадобится время, чтобы поговорить с ним.
– Скажите, кто он, и он будет говорить от своего имени.
Мейсон покачал головой:
– Я не могу открыть вам его имя без разрешения. Он будет в офисе окружного прокурора в девять часов утра. Тогда вы сможете задать ему свои вопросы. И я буду там, проконсультирую его насчет его прав. А вам, сержант, я могу сказать следующее: к счастью для моего клиента, когда он покидал номер, никакого трупа там не было. И я ожидал там кое-кого увидеть.
– Кого же?
– Женщину.
–