Дело о зарытых часах. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Перри Мейсон
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1943
isbn: 978-5-699-27917-3
Скачать книгу
Нет, после мне было не до часов.

      – Значит, до того, как обнаружили в домике Хардисти?

      – Да, конечно.

      У помощника шерифа был вид человека, не желающего ввязываться в хлопотливые и непонятные дела.

      – Ну, значит, это не Хардисти взял их. Следовательно, ни к нему, ни к убийству они не имеют никакого отношения. Поговорим о его машине. Вы не представляете себе, как она попала в каньон?

      – Нет.

      – На следующий вопрос можете не отвечать, задаю его просто так, больше никто у вас об этом не спросит… Ваш ответ я приму за окончательный, Раймонд, будьте внимательны.

      – Благодарю за доверие.

      – Кто-то разогнал машину Хардисти под уклон, потом выскочил, а она рухнула на дно каньона. Это были не вы?

      Раймонд даже не обиделся.

      – Нет, разумеется.

      – Еще один вопрос.

      – Пожалуйста.

      – Почему мистер Блейн попросил вас пожить в его домике?

      – Наверное, хотел, чтобы за домиком присматривали.

      – Так, мистер Блейн?

      Тот не успел раскрыть рта, как Гарлей добавил:

      – Лично мне кажется, это простое великодушие со стороны мистера Блейна. Я расхваливал его домик, и он решил, что я сумею здесь поправиться после госпиталя. И придал приглашению вид задания, чтобы я не чувствовал себя обязанным.

      Мистер Блейн признательно улыбнулся. Затем обратился к помощнику шерифа:

      – Пока вы тут выясняете всякие детали с Раймондом, я хотел бы поговорить с мистером Мейсоном.

      Помощник шерифа милостиво кивнул.

      Подчиняясь жесту мистера Блейна, Мейсон и Делла Стрит отошли подальше, чтобы их не услышали.

      – Мистер Мейсон, – начал Винсент Блейн, – спасибо, что вы приехали. У меня сразу отлегло от души. Я очень в вас верю.

      – Благодарите закопанные часы, – усмехнулся Мейсон. – У вас есть какие-нибудь данные о них?

      – Только рассказ Гарлея, подтвержденный Аделью. Часы были, можете не сомневаться.

      – Именно в том месте?

      – Место мистер Раймонд мог перепутать.

      – Ол райт, это терпит. Выложите сейчас все, что вы от меня хотите. И поскорее.

      Винсент Блейн заговорил с такой поспешностью, что слова его сливались в одно какое-то междометие, из которого, впрочем, можно было понять и историю замужества Милисент, и все ничтожество задурившего ей голову Джека, и как старик узнал о его воровстве, граничившем с бандитизмом, когда он, шантажируя тестя, забрал из банка вообще всю наличность. Если, мол, Блейн не покроет его первую недостачу в десять тысяч долларов, то наутро в банке не будет уже девяноста тысяч…

      – И что же вы предприняли? – прервал его Мейсон.

      – Ничего. Я был связан по рукам и ногам, я за него два раза ручался, дал письменную гарантию… Идиот!

      – Ясно. Продолжайте.

      – Адель вчера приехала сюда с мистером Раймондом. Они всегда дружили. Пока они были здесь, прикатил Джек. Он не сразу их увидел… А заметив, почему-то спрятал длинную лопату, которую перед этим, как видел Гарлей, вынимал из машины…

      Потом они уехали, Гарлей и Адель, а