Дело о зарытых часах. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Перри Мейсон
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1943
isbn: 978-5-699-27917-3
Скачать книгу
перед горящим камином, и больше ни о чем.

      Как только мистер Блейн уехал, Гарлей сразу же растопил печку. Сухие сосновые полешки весело трещали, и его охватила волна тепла – только сейчас он почувствовал, как промерз. Взяв в передней комнате одеяло, Гарлей устроил себе уютную постель на хорошей, пружинистой кушетке и вернулся к теплу очага. Но очарование огня нарушилось каким-то посторонним шорохом.

      Гарлею почудились чьи-то шаги. Свет он еще не зажигал, юркнув в холодную кухню, плотно закрыл дверь туда, где мерцала горящая печка… Правда, его мог выдать дымок из трубы…

      Запоры надежны. Он прижался лицом к окну. На веранде, несомненно, кто-то был, с кошачьей легкостью двигался от одного окна к другому, пытаясь заглянуть внутрь.

      Чтобы глаза привыкли к темноте, Гарлей на секунду зажмурился. Когда он снова открыл их, незнакомец показался ему рельефней. К тому же щелочка света из той комнаты, где топилась печка, сквозь неплотную драпировку слабой полоской перерезала чужое лицо, будто фосфоресцирующим карандашом. Гарлею надоела игра в прятки, и он уже решил выйти, как вдруг услышал:

      – Эй! Есть кто в доме?

      Голос тут же поглотила мертвая тишина.

      Гарлей подошел к двери, но не открыл ее.

      – Кто там?

      – Произошел несчастный случай.

      – Где?

      – На дороге. Внизу.

      – Вы ранены?

      – Нет, но мне нужна помощь.

      Гарлей распахнул дверь. Стоявший перед ним человек был молод. Губы капризно очерчены, но взгляд прямой и твердый, невысокого роста, худощавый, но мускулистый, с быстрыми движениями и, очевидно, хорошей реакцией.

      – Я не знал, что здесь живут, пошел наугад. Извините.

      – Я здесь «живу» от силы полчаса, – сказал Гарлей и тут же добавил: – Вы, как видно, лучше меня знакомы с местностью?

      Молодой человек поклонился:

      – Ваш ближайший сосед. Мой домик в полумиле отсюда.

      Гарлей протянул руку:

      – Гарлей Раймонд.

      – А я – Бертон Страг. Писатель, с вашего позволения. Мы с сестрой арендовали брихемовский домик.

      – Кажется, я его видел… Не войдете?

      – Лучше, если вы сами выйдете. Там под откос свалилась машина. Я было отправился к Роду Витону, а по дороге мне что-то мелькнуло в вашем домике. Я даже удивился. Вот уже несколько месяцев тут не было живой души.

      – Кто тот человек, о котором вы упомянули?

      – Родней Витон, художник. По его милости мы тут и оказались. Он приобрел здешнюю хижину, сманил нас… Ну а вы не против пойти поинтересоваться той машиной?

      – Это не очень далеко? – спросил Гарлей и пояснил: – Видите ли, я так называемый выздоравливающий…

      Страг взглянул на него с невольным восхищением:

      – Фронт?

      – Да.

      – Проклятье! Я так рвался, не пустили. Туберкулез. Пока живешь себе потихонечку – ничего… Но под пулями вряд ли это возможно… Пожалуй, вам лучше не ходить, если у вас еще не все о’кей. Авария произошла примерно в четверти мили отсюда.

      –