Время от времени венценосный родитель навещал своего заколдованного отпрыска. Он охотно расспрашивал его о том, как складываются отношения с принцессами? Но, увы, ответ был одним и тем же. Принцессы спешно покидали замок, когда Генри снимал маску. В то же время король не забывал тщательно проверять выделенные сыну владения и порядок в замке. Словом, после смерти жены он стал до крайности меркантильным.
…Школьница слушала историю заколдованного принца и с интересом оглядывалась по сторонам. Страна Роз очень походила на королевство, сошедшее со страниц волшебных сказок или экранов фэнтезийных фильмов. «Всё это похоже на какой-то Дисней…» – отметила про себя девочка.
Улочки города, вымощенные цветной плиткой, выглядели чистенько, ухожено и живописно.
На обочинах улиц виднелись щиты, содержащие самую различную рекламу. Начиная от курсов эльфийского языка по программе ноу-хау, и заканчивая волшебной косметикой. Но чаще всего встречалась реклама шампуня «Густые и шелковистые». На плакатах этого шампуни была изображена изящная стеклянная бутылочка, и некто изображённый со спины, демонстрирующий свои чудесные золотые локоны. Надпись внизу гласила: «Пользуйтесь нашим шампунем и ваши волосы станут такими же прекрасными!»
Возвышавшиеся вдоль улиц здания поражали своим разнообразием. Среди них встречались миниатюрные замки, витиевато оформленные особняки, и даже по своей форме напоминающие растения и животных.
Арина, заприметила симпатичный домик в виде гриба с красной крышей. Чуть поодаль стол домик из блестящего материала, похожий на сказочную рыбу…
– Там живёт Сирена, морская волшебница, – прокомментировала Миранда, заметив интерес девочки. – Пренеприятнейшая особа, должна заметить! Гордячка! Воображает, будто лучше всех владеет магией!
Вскоре спутницы ступили на торговую площадь. Кого здесь только не было! И феи, и состоятельные дамы в пышных платьях, и горожанки в нарядах попроще, с менее пышными юбками… Между ними мелькали, облачённые в яркие мундиры, городские сбиры, так называли здешних стражей порядка. И многочисленные торговцы, и праздно гуляющие молодые дворяне.
Мимо Арины с гордым видом прошествовала эльфийка в наряде, сплетённом из лесных и луговых трав. Она вела единорога под золотые поводья…
Мимо Арины и Миранды промчалась шумная, что-то оживлённо наперебой обсуждая, стайка ребятишек.
Пожилой гном в красном колпаке и бордовом камзоле торговал кристаллами.
– Волшебные камни! Волшебные камни! – зазывал он. – Только что добытые на Лунных рудниках! Усовершенствованы лучшими алхимиками!
Тут же рядом продавал цветы эльф в ярко-зелёном камзоле.
– Волшебные цветы и травы! Из Зачарованного леса! – бойко выкрикивал он.
– Свежая выпечка! Сладости с розовым вареньем! – не отставал от них дородный кондитер.
Арине хотелось рассмотреть всё до мельчайших подробностей, но Миранда,