Миссия Артура Саламатина. фантастический роман-сказка. Иван Дмитриевич Долгушин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иван Дмитриевич Долгушин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785448312434
Скачать книгу
и я и без ваших шуток устала. Не нужно вести себя как дурак. Это вообще не прикольно.

      Нет, это было уже слишком. Артур не просил у них ничего особенного – обычную радиозарядку, какие есть в любом магазине. Он бы честно заплатил – карточка с инфовалютой была при нём. Похоже, эти продавцы просто над ним издеваются – а значит, разговор с ними короткий.

      Саламатин подошёл к самой стойке, наклонился над продавщицей и решительно произнёс:

      – А сейчас вы немедленно достанете для меня лучшую радиозарядку, или я…

      – Рена—ат… – продавщица взглянула на менеджера.

      Но он и сам уже сообразил, что к чему. Одним прыжком Ренат подскочил к Артуру, схватил его за шкирку, оттащил от стойки и прошипел:

      – А сейчас ты вылетишь отсюда нафиг…

      – Вот как, значит! Предатель родины! – Артур хлопнул обидчика по щеке.

      Дальше всё развивалось стремительно. Саламатин почувствовал тычок в живот; потом тяжёлая подошва врезалась ему в спину, он кубарем скатился по лестнице и вылетел на улицу.

      – Вот дряни! – он отдышался и поправил пиджак, – как пить дать – белорусская агентура! – тут Артур схватился за спину, – а-а! – да, пинаться этот белорусский шпион Ренат умел.

      Саламатин поплёлся по улице. Уже смеркалось; народ расходился по домам, а Артур ощущало всё большую потребность перекусить или хотя бы выпить чего—нибудь.

      На счастье, у перекрёстка, на углу улицы Терешковой, ещё стоял фургончик—кофейня. Такие штуковины наш герой видал и в своём времени; там они, правда, устраивались на платформе МАЗ, хотя сути это не меняло; продавали в них не кофе, а мате или чай, но из сериалов и книг Артур прекрасно знал, что в десятые годы люди и шагу не могли ступить без чашечки кофе – старинного, ныне полузабытого и дорогущего, но, говорят, вкуснейшего напитка.

      – Можно кружечку компрессино, – обратился Саламатин к юному продавцу в коричневом фартуке.

      – Как—как?

      Артур и сам понял, что сморозил глупость, и поспешил исправиться:

      – То есть, я хотел сказать, кружечку англичано.

      – Американо?

      – Да, да.

      – Пятьдесят шесть.

      – Копеек?

      – Рублей, – продавец почему—то засмеялся, словно Саламатин пошутил.

      – Что?! Вы серьёзно? Ведь кофе в вашем времени было дешёвым!

      – Что вы говорите? – черноволосая девушка, варившая кофе в глубине фургона, повернулась к окошку, – в каком это «нашем» времени?

      – Ну, я имел в виду, вроде бы, раньше все пили кофе… то есть, я хочу сказать, сейчас все пьют кофе, – Саламатин почувствовал, что разговор явно уходит куда—то не туда, – но ладно, если оно такое дорогое, я его покупать не буду.

      – Не «оно», а «он», – заметил продавец, – не хотите – не поку…

      – Постой, – перебила его девушка и обратилась к Артуру, – я вам налью кофе бесплатно, если вы объясните мне, что такое «наше» время.

      – Ваше